3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.
3 收到的一切款项,均应开具正式收据。
La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.
法律为发放许可、特许和书作出了规定。
Ces critères sont moins stricts que pour la délivrance d'un brevet.
这些标低于颁发专利的要求。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Cette caution devait être débloquée à la délivrance du certificat d'acceptation définitive.
履约保金应于最后验收签发之后发还。
De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.
许多东道国对颁发这种签规定了若干标。
Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.
政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签提供便利。
Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.
所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。
Les motifs régissant la délivrance des visas sont énoncés dans l'Instruction consulaire commune.
共同签领事指示中对发给签的根据作了规定。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求颁发新的海员书。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许可后方可倾倒。
Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.
法律详述与签的发给和发给的程序有关的规定。
Le Conseil a pris toutes les décisions concernant la délivrance d'unités dans les délais prescrits.
理事会在程序所规定的截止日期之前就所有发放申请作出了决定。
L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.
第46条规定了核发欧洲火器通行的条件。
Les problèmes concernant la délivrance de visas pour le Soudan ne se sont pas posés immédiatement.
的签立即出现了问题。
Non-observation des conditions de délivrance du visa.
未能履行签放签所依据的条件。
La délivrance de ces licences prend environ quatre semaines.
目前颁发书需要四周时间。
L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.
第3条建立了颁发许可特别程序。
La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.
⑺ 最后用户进口明的签发日期。
La délivrance des substances radioactives est l'objet d'une comptabilité suivie.
交付放射性物质应接受长期核算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vie qui s’installe à deux, comme une délivrance tant attendue.
最后,就像玛丽一直期待那样,他们有了两个人生活。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。
Heureusement arrivait maintenant l'instant de la délivrance.
好在解脱就要到来了。
Candide ne se lassait point d’admirer le sujet de sa délivrance.
老实人对于被释放绝口。
Réflexion juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre délivrance ?
他考虑得对极了。那谁能预测出我们脱身需要最少时间呢?
Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.
他们比十字路口乐队更生动地体现了真正解放。
La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.
解脱时刻临了,但解脱带来却是几家欢乐几家愁。
Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.
然而,今夜并非反抗之夜,而是解放之夜。
Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.
囚犯抚慰及救济业费五百利弗。
Milady continua : Mais le jour de la délivrance, Viendra pour nous, Dieu juste et fort.
解放日子长,公正而强大上帝将降临我身旁。
Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.
她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了却残生,等待自己解脱。
LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.
我流落荒岛,摆脱困境已属无望。
Ici, des épreuves attendant leur délivrance, des lettres d’amis ou d’affaires jonchant le sol.
在这里,等待他们解救审判,朋友来信或生意乱扔在地上。
6 stations et une heure d'attente pour lui avant la délivrance.
- 6 个站点和 1 小时在交货前等待他。
C'est donc la délivrance pour des milliers de sinistrés en Gironde.
因此,对于吉伦特省成千上万灾难受害者来说,这是一种解脱。
Des cours qui se terminent par une évaluation et la délivrance d’une attestation de réussite.
课程以评估和颁发结业证书结束。
On demande aussi qu'ils puissent arrêter toute cette délivrance de titres de séjour des Comoriens qui viennent ici illégalement.
我们还要求他们能够停止为非法来到这里科摩罗人发放所有居留证。
Il n'y avait plus rien du tout, j'avais les yeux vides et je m'enchantais de ma délivrance.
什么都没有了,我眼睛是空,我为自己解脱而高兴。
Après la délicate ascension des Escaliers de la Libération tu es face à ta porte, celle du paradis, de la délivrance.
在费劲地登上旋转阶梯后,你站在门前。通往天堂门,通向解脱门。
Jusqu'aux derniers moments, elle comptait les jours qui lui restaient. Pour elle, c'était synonyme de délivrance.
直到最后时刻,她都在数着自己离开日子。对她来说,这是得救代名词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释