有奖纠错
| 划词

1.Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

1.寻找合理的方法把你和你的公司并强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

2.Seuls les établissements qui ont un pôle de recherche conséquent se démarquent.

2.只有那些有着重要研究机构的大学才被注意

评价该例句:好评差评指正

3.C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

3.因此,理事务必要避免这些旧的做法。

评价该例句:好评差评指正

4.Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.

4.国内总产值与国产总值是两个不同的概念。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.

5.这些咨询公司使用的方法各不相同,这就确保了这些公司的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

6.Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.

6.与其它类型保护区相比,保护区是一个重要模式。

评价该例句:好评差评指正

7.En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

7.没有标明边界的情况下,双方持续争论对方某些地区的存

评价该例句:好评差评指正

8.Les dirigeants serbes du Kosovo se sont aussi démarqués du document, tout comme certains dirigeants albanais du Kosovo.

8.科索沃的塞族领导人和一些阿族领导人也与文件保持距离

评价该例句:好评差评指正

9.Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.

9.因此,对职能和责任的某种对澄清问题有帮助。

评价该例句:好评差评指正

10.Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.

10.战斗人员有义务遵守战争法,并将自己与平民显著区开来。

评价该例句:好评差评指正

11.L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.

11.她指出,有些大致特征是很容易识别的,而且恐怖主义团体已经表明,它们能够逃避识别。

评价该例句:好评差评指正

12.Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.

12.通观这些路段,他们的施工方式摒弃了其它公司惯用的老办法。

评价该例句:好评差评指正

13.Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.

13.如果两国之间的关系仍十紧张,标定的边界也不能保障和平。

评价该例句:好评差评指正

14.Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

14.由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.

15.印度和俄罗斯联邦,除其他外,也作为今后潜的领跑者这一领域出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正

16.Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grâce à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.

16.我们还必须想到机构内工作的人们,他们经过特别培训后,就能够得到升迁

评价该例句:好评差评指正

17.Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

17.你可以利用这个问题,从应聘者们中脱颖而出。尤其是当你到现还表现得很一般时。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.

18.这一方面,发展融资国际议是一次独特的进程和场合。

评价该例句:好评差评指正

19.L'unique juge timorais qui siégeait à la cour s'est démarqué de l'opinion de la majorité, estimant que le droit applicable était le droit indonésien.

19.参加审判的唯一帝汶法官同意多数人的意见,认为适用法律应该是印度尼西亚法律。

评价该例句:好评差评指正

20.La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.

20.如果有任何立场以任何方式公开或暗地向《罗马规约》的完整性挑战,布基纳法索代表团将同这样的立场保持距离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émittance, emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017

1.Ils vont donc devoir redoubler d'efforts pour se démarquer.

因此,他们需要更加努力,才能颖而出

「Top Chef 2017 师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

2.Je compte sur lui pour se démarquer dans cette dernière chance.

我相信他会在这次机会赛中颖而出

「Top Chef 2017 师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Moins 50, moins 60 et même moins 70%, deuxième voire troisième démarque.

部分商品降价50%,60%甚至70%,而且是第二次甚至第三次降价

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想颖而出,就必须断创新因为现在的市场竞争很强。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

5.Je pense que c'est ce qui m'a fait un peu démarquer depuis le début.

我想这也是我从一开始就的地方。

「Top Chef 2019 师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

6.Je pense que je peux me démarquer.

我觉得我可以因此颖而出

「Top Chef 2023 师」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

7.Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的表现更加突出

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

8.Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.

过我还是想让我的土豆泥有些的地方。

「Top Chef 2017 师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

9.Le but d'être deux, c'est aussi de pouvoir abattre plus de techniques, plus de travail et de se démarquer.

搭档合作的好处就是能发挥更多技术,做更多的工作,也能展现特色

「Top Chef 2019 师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

这种高的巧取豪夺行为绝会有前途。人总能把一个国家当作一块手绢那样随意去掉它的商标纸。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

11.Si je veux me démarquer, il faut me mettre le niveau super haut.

如果我想颖而出就必须把水平提高到非常高的程度。

「Top Chef 2023 师」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

12.Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中颖而出

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

13.Alors, quand vous l'enlevez, évitez de vous débarbouiller comme si vous allez vous démarquer partout.

所以当你把它摘下来的时候,要洗你的脸,因为你会在任何地方都引人注目

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

14.C'est le plus difficile, mais c'est pour ça qu'on va se démarquer aussi.

它确实最难,但也正因为如此,我们才能颖而出

「Top Chef 2019 师」评价该例句:好评差评指正
Topito

15.Ouais je suis seul démarqué en profondeur ! Ah dommage ! C’est pas grave, c’est bien !

是的,我一个人! 防守! 可惜! 没关系,好吧!

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Mais ce qui le démarquait est sa hauteur. Sa tête se trouvait à 18m du sol.

的是它的身高。它的脑袋离地50英尺。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

17.D'autres, pour se démarquer, vont faire la course à la destination la plus sublime, au lieu le plus étonnant.

为了颖而出,其他品牌会追求最美妙的目的地、选择最令人惊异的地方。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Le dieu Héphaïstos se démarque de tous les autres êtres divins, généralement réputés pour leur force et leur beauté physique.

赫淮斯托斯神在多神灵中颖而出,他们一般都以力量和体态美而闻名。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.C'est indispensable pour se démarquer, reconnaît le directeur du groupe.

该团体的总监承认,颖而出是很重要的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Un marché fortement concurrentiel avec des entreprises qui tentent de se démarquer.

一个竞争激烈的市场,公司试图颖而出。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emménager, emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接