有奖纠错
| 划词

Tel pays démobilise.

兵员。

评价该例句:好评差评指正

ABB Schaltanlagen dit avoir dû "démobiliser en partie et remobiliser".

ABB Schaltanlagen指出,它不得不“部分遣散人员和新动员”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réussi à démobiliser 25 000 membres de milices.

我们已经成功地复员了25 000名民兵。

评价该例句:好评差评指正

On estime néanmoins qu'il reste encore des milliers d'enfants à démobiliser.

但是,估计仍然有数以千计的儿童有待复员。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de démobiliser une centaine d'ex-combattants par jour dans chaque site.

预计每个地点每天将办理大约100名前战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc très important que nous obtenions de l'argent pour démobiliser les combattants.

因此,我们必须为遣散些战斗人员筹集到笔“argent”。

评价该例句:好评差评指正

La force est actuellement en train de désarmer et de démobiliser tous les groupes armés.

联利特派团部队目前正在从事所有武装团体解除武装和复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, un nombre impressionnant de femmes - plus de 12 000 - ont été désarmées et démobilisées.

在利比里亚,为数达12 000名妇女被解除了武装复员了。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis pour démobiliser les anciens combattants et pour restructurer l'armée et la police.

前战斗人员的复原和建军队和警察部队已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous avons pris des mesures en vue de désarmer, de démobiliser et de réinsérer les milices privées.

也已采取措施,争取私人民兵解除武装、复员和会。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ex-combattants et d'autres personnes démobilisées auront besoin d'une assistance pour assurer leur réintégration socioéconomique à long terme.

许多前战斗人员和其他复员人员长期会-经济生活需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Souligner également l'importance de désarmer, démobiliser, réinstaller ou rapatrier, selon qu'il convient, et réinsérer les combattants congolais et étrangers.

又强调必须让刚果及外战斗人员解除武装、复员、酌情新安置或遣会。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'installer la paix dans la durée, il a fallu démobiliser, désarmer et réinsérer quelque 250 000 anciens combattants.

为了在此期间实现和平,需要使250 000名老兵解除武装、复员和得到再安置。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe ciblé comprenait des ménages dirigés par des femmes, des combattantes démobilisées et des femmes de retour chez elles.

目标群体是女性为户主的家庭、退伍女战士和回难民。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'absence de toute action visant à faire avancer la phase suivante pourrait démobiliser les principales parties prenantes.

样的情况下,对如何推动即将而来的阶段缺乏对策有可能使关键利益相关者松劲。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition du Libéria prévoit de démobiliser 9 860 soldats et de mettre les autres à la retraite.

利比里亚全过渡政府打算复员9 860人,其余的退休。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a déjà aidé à démobiliser 7 000 enfants environ en Sierra Leone et à libérer des milliers d'enfants détenus.

至于儿童基金会,它已帮助遣散塞拉利昂约7000名童兵和释放被捕的几千名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères ont commencé à fonctionner, un système judiciaire est progressivement mis en place et les milices sont démobilisées et réinsérées.

各部已经开始行使职能,司法制度正在逐步建立,民兵正在被解散和新融入会。

评价该例句:好评差评指正

Or toute opération de maintien de la paix doit disposer des moyens de démobiliser et de désarmer les combattants; c'est incontournable.

在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装的工作;是成功实现和平的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiostomie, angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接