有奖纠错
| 划词

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是魔的力量的最后突然爆发?

评价该例句:好评差评指正

Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.

我无法对这一可恶行动的理由作出决定的答复。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de Mobutu, ces forces démoniaques se préparaient à revenir au Rwanda pour éliminer le reste des Tutsis.

当时在蒙博托的支持下,这些邪恶势力正准备卷土重来消灭卢旺达境内残余的图西

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'avaient pas ressenti sa colère démoniaque l'avaient toléré comme toute autre manifestation de mécontentement social ou politique.

那些从来没有受过它的疯狂之害的对它加以宽容,认为它不过是社会或政治不满情绪的另一种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太是恶魔,以色列是永久的敌

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas pu concevoir que cette haine mortelle pouvait les faire descendre tout au bas de l'enfer pour nous inventer ce qu'il y a de plus odieux, de plus bestial, de plus monstrueux, de plus démoniaque.

世界从不能想象类巨大的仇恨会驱使这些恐怖主义走向地狱,类可怕、野蛮、残忍和邪恶的行为。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ses puissants moyens de communication, le Gouvernement des États-Unis essaie d'imposer à l'opinion publique nationale et étrangère une image démoniaque du système politique, économique et social que, par une écrasante majorité, le peuple de Cuba s'est donné librement.

美利坚合众国政府利用其强大的通讯媒体,企图左右本国和外国舆论,把绝大多数古巴民自由选择的政治、经济和社会制度描绘成魔鬼怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤除武器装备, 撤佃, 撤防, 撤岗哨, 撤换, 撤回, 撤回(控诉等的), 撤回大使, 撤回控诉, 撤回起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Tantôt ligne, tantôt cercle, le soleil exécutait encore sa danse démoniaque.

太阳仍在直线和球体之间狂舞着,蓝星表面也仍然飞快地流动着周期块。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je pense que c'est la pire, la démoniaque, la destructrice L'honteuse, L'horrible !

我觉得最惨,最疯狂,最具破坏力,最羞耻,最可怕事!

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

不要害怕,呃,我们不来谈论恶魔

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

恶魔版巴弗灭永远不会被否认。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好在这个时期,出现了梅林形象最后一个主题,即恶魔诞生。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城否被成群结队撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔祈祷?

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林这种恶魔一面在随后文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pourquoi cette toile est-elle la plus démoniaque de l'histoire de la peinture?

为什么这幅画画史上最魔

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Pourquoi cette toile est-elle la plus démoniaque de l'histoire de la peinture ?

为什么这幅画画史上最魔

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Non ! hurla Cheng Xin, puis elle jeta l'interrupteur, le regardant glisser au loin avec dégoût comme si c'était une incarnation démoniaque.

“不——”程心惊叫一声,把手中开关扔了出去,像看一个魔鬼般看着它滑向远处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il affirme que Linda Blair, qui est doublée pour avoir une voix démoniaque, n'a en fait pas été doublée.

他声称,被配音为恶魔般声音琳达·莱尔实际上并没有被配音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi vida dans son gosier les deux verres d’alcool, ses yeux toujours rivés sur la table de billard comme s’il s’agissait d’un engin démoniaque.

丁仪将手中两杯酒都仰头灌下去,两眼直勾勾地看着台球桌,仿佛那个魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Tout d'abord cette promesse du Président iranien qui prédit l'échec des « plans démoniaques » des « ennemis » de son pays.

首先,伊朗总统这一承诺预示着他国家" 敌人" " 恶魔计划" 将失败。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Je cite : Même à la fin du Moyen Âge, Christophe Colomb doit encore lutter contre les craintes de son équipage qui, assailli de tempêtes, y voit une malédiction démoniaque.

我引用一下这句话:即使在中世纪末期,克里斯托弗·哥伦仍然不得不与他船员所恐惧事作斗争,他们被风暴所困扰,将其视为恶魔诅咒。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Après la mort de Crowley, Grant continua à promouvoir ses idées tout en se concentrant sur l’exploration d’intelligences extraterrestres et démoniaques après qu’il serait entré en contact avec un être suprahumain du nom de S’Iba.

克劳利死后,格兰特继续推广他想法,同时在他与一个名叫S'Iba超人接触后,专注于探索外星人和恶魔智慧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si nous en jugeons par lui, le parent qui nous a accosté et qui est lui aussi un des initiés des cruels mystères, les autres invités de la fête ne doivent rien avoir de bien démoniaque.

若以那位向我们打招呼朋友态度来看(因为他也晚会中一员),我们可以推断其他宾客不至于会有多坏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce n'est pas un témoin raisonnable, c'est un mage sadique et un demi-fou: il tourne tout au démoniaque.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

C'était la nuit même des images qui faisait son obscurité l'inonder, et le corps, transformé en un esprit démoniaque, chercher à se les représenter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤销隔离, 撤销军衔, 撤销判决, 撤销其职务, 撤销诉权, 撤销条款, 撤销一条法令, 撤销一项命令, 撤销原令, 撤销原判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接