有奖纠错
| 划词

1.Il prête l'attention à la dénomination de son petit-fils.

1.他对孙子取名很上心。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce pont n'a jamais reçu de dénomination à ce jour.

2.直到今天,这座桥从未被过。

评价该例句:好评差评指正

3.L'oxybate de sodium (CAS 502-85-2) est la dénomination commune nationale de son sel de sodium.

3.羟丁酸钠(CAS 505-85-2)是GHB钠盐国家非专利商标名。

评价该例句:好评差评指正

4.Affinage de la méthode de double dénomination.

4.改进澳大利亚境内双重名办法。

评价该例句:好评差评指正

5.L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

5.使用不一致标记常会引起误解。

评价该例句:好评差评指正

6.Les dénominations sont donc toutes égales devant la loi.

6.因此,所有教派在法律面前都是平等

评价该例句:好评差评指正

7.Seuls la dénomination et le mandat de ces mécanismes continuent de poser problème.

7.只是此种附属机构和授权显然还有争议。

评价该例句:好评差评指正

8.D'où la nouvelle dénomination de Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

8.其结果是最近将其改名为外交和非洲一体化事务部。

评价该例句:好评差评指正

9.Ensuite, elles demanderont à la communauté internationale de l'aider à trouver la meilleure dénomination pour ces relations.

9.托克劳求国际社会协助,对此关系进行最佳定位

评价该例句:好评差评指正

10.La dénomination « Éducation à la vie familiale » s'est substituée à l'expression « Éducation sexuelle ».

10.采用名称是“家庭生活教”,而不是“性教”。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous, les Membres des Nations Unies, nous sommes porteurs de cultures différentes, nous appartenons à différentes dénominations religieuses.

11.国会员国具有不同文化,我们属于不同宗教教派,但把我们团结在一起是这样一个事实:在我们宗教中,人类被解释为上帝创造物。

评价该例句:好评差评指正

12.L'organisme doit y inscrire sa dénomination sociale et son nom commercial actuels, ainsi que tous ses noms précédents.

12.这个组织必须写明其现用法律名称和使用何其他商业或业务名称以及以前曾用过何名称。

评价该例句:好评差评指正

13.Sous cette dénomination, la Confédération promeut, en collaboration avec les cantons, un sport adapté aux jeunes.

13.以年轻人与运动计划名义,邦政府与州政府作,鼓励开展适年轻人运动。

评价该例句:好评差评指正

14.Leur ambition est plus modeste : identifier quelques catégories et dénominations en la matière.

14.下文讨论并不是为了确定具体健康权指标,而仅仅是为了确定一些基本健康权指标类型和名称。

评价该例句:好评差评指正

15.Aux termes de la Constitution, chaque dénomination a le droit d'adopter sa propre législation concernant le statut personnel.

15.根据《宪法》,每个教派都有权制订自己个人身份法。

评价该例句:好评差评指正

16.En outre, la dénomination "contre-mesures collectives" a été jugée peu appropriée, car elle évoquait un lien avec des contre-mesures bilatérales.

16.还有人认为“集体反措施”用语有误,隐含了双边反措施。

评价该例句:好评差评指正

17.Quarante participants y avaient examiné les questions de dénomination dans le cadre de 25 exposés et d'une table ronde.

17.有40名专家参加讨论会,提出25份文件,他们讨论了名问题并举行一次小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.

18.国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。

评价该例句:好评差评指正

19.Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

19.后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

评价该例句:好评差评指正

20.Utilise, offre ou met en circulation en tant que billets authentiques de faux billets ou des billets de fausse dénomination.

20.⑶ 将假官方印玺作为真印玺使用、提供他人使用或者用于流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Cette attitude vaudra aux rois perses la dénomination de roi des rois.

一态度为波斯国王赢得了万王之王的称号

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

2.On peut ajouter d'autres ingrédients tout en conservant la dénomination « fromage » .

可以添加其他成分,保留“奶酪”的名称

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.

然而,他们不一定要产品名称上指明一点。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

4.Donc, c'est pour ça, je peux me vanter de prendre la dénomination de facteur d'instruments à vent, de facteur de cuivre.

是为了个,我可以吹嘘我给卖出去的乐器取名,铜器制造者。

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

5.On voit donc que la dénomination change avec les époques.

所以我们看到面额随着时代的变化而变化。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

6.Je ne pus m’empêcher de rire et d’ajouter:« Des dénominations grandioses recouvrent souvent une réalité modeste. C’est tout près. Allons-y!»

我禁不住笑起来,补充说:“盛名之下,其实难副。就附近。走吧!”

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

7.Donc, il semble normal de garder la dénomination à l’anglaise et de ne pas la traduire.

,将名称保留为英文而不是翻译似乎是正常的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

8.Car aujourd'hui, la dénomination savon de Marseille n'est absolument pas protégée.

为时至今日, 马赛皂名字绝对不受保护。机翻

「JT de France 2 2022年8月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

9.Les dénominations sont plutôt nombreuses, et toutes ne datent pas de la même époque !

面额相当多,而且并非都来自同一时期!机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

10.Une dénomination et une fresque à l'entrée dont la directrice veut absolument se débarrasser.

演绝对想去掉的名字和入口处的壁画。机翻

「JT de France 2 2024年9月」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Depuis 2017, la France, l'Espagne, le Portugal et la Belgique ont aussi leur propre dénomination pour les anticyclones et les dépressions en Méditerranée.

自2017年以来,法国、西班牙、葡萄牙和比利时也自行命名了地中海的反气旋和低压。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Ce muletier-chef, ce « catapaz, » suivant la dénomination chilienne, était secondé par deux péons indigènes et un enfant de douze ans.

骡夫头子智利语叫“卡塔巴”。个原籍英国的“卡塔巴”用了两名当地的骡夫,土语称为“陪翁”,再加上一个12岁的孩子做助手。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.« Des gauchos, » dit le Patagon, en donnant à ces indigènes la dénomination qui avait amené une discussion entre le major et Paganel.

“是些高卓人。”塔卡夫说,他对些土人的称呼,曾经惹起少校和巴加内尔争执过。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

14.Cette dénomination date des années 70.

名字可以追溯到 20 世纪 70 年代。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

15.Cette dénomination date des années 70 : c'est le retour à la terre.

名字可以追溯到70年代:它是对土地的回归。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度

16.On lui doit la dénomination de variété caucasienne, c’est-à-dire blanche, et Blumenbach estimera que la race noire, est perfectible.

我们欠他高加索品种的面额,也就是说白人,而布卢门巴赫会相信黑人种族是完美的。机翻

「TV5每周精选 2015年四季度」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

17.Non, pas exactement. Presque. En tout cas, c'est l'origine qu'on lui a prêté et c'est celle qui explique la dénomination.

不,不完全是。几乎。无论如何,归于它的是起源,也是解释名称的起源机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

18.Cette dénomination date des années 70 : c'est « le retour à la terre » .

名字可以追溯到20世纪70年代:意思是“回归土地”。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Or, il y a en minéralogie bien des dénominations semi-grecques, semi-latines, difficiles à prononcer, de ces rudes appellations qui écorcheraient les lèvres d’un poète.

矿石学里有不少半希腊、半拉丁的名称,都很难念,一些古怪名称就连诗人的嘴也说不出来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Il a même fait une entrée remarquée au Centre Pompidou à Paris et au MoMA à New York sous sa dénomination officielle Bic cristal.

它甚至以官方名字进入巴黎蓬比杜中心以及纽约MoMA中心。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接