有奖纠错
| 划词

Il hoche la tête en signe de dénégation.

他摇头表示否认。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes.

报道遭到尼日利亚当局极力否认。

评价该例句:好评差评指正

Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.

任何抵赖都无法掩盖这事实。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.

今年,世界从顽固否认转变为坚持要求采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.

以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这举措无一与军事安全有关。

评价该例句:好评差评指正

Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).

委员会注意到波兰代表团绝然驳斥一切关于波兰领土上设有秘密拘留设施的指称。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有时候是否认的所遮蔽。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère politique des faits qui motivent l'infraction est une des causes de dénégation de la demande d'extradition.

犯罪的动机具有政治性质,是拒绝引渡请求的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

En Irlande, nous continuons de travailler pour lutter contre les forces de la dénégation, des préjugés et de la peur.

我们在爱尔兰继续努力克服否定、偏见和惧怕的力量。

评价该例句:好评差评指正

Mme Neubauer dit qu'en dépit des dénégations de la délégation, une discrimination de fait et de droit à l'égard des femmes apparaît dans nombre de domaines.

Neubauer女士说,尽管与代表团的说法相反,但一地区在法律上和事实上明显存在对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont participé à ce processus savent combien il a été difficile de débroussailler la forêt de dénégations et de crainte qui les empêchait d'avancer sur cette voie.

参与这一进程的人都知道,摈弃无尽的自我否定和恐惧以便开始建设这样一种道路是多么困难。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'accès limité à l'éducation, à la santé et aux autres services contribuent déjà à la dénégation de droits économiques, sociaux et culturels à des groupes historiquement discriminés.

贫困及育、卫生和其他服务的机会有限是传统上受歧视的群体的经济、社会和文化权利被剥夺的推动因素。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans de nombreux pays, l'opprobre lié au sida entretient un climat de silence et de dénégation, qui incite les séropositifs à taire leur état, surtout sur leurs lieux de travail.

遗憾的是,在许多国家,艾滋病带来的耻辱造成了一种保持沉默和拒绝接受现实的氛围,使艾滋病毒感染者不敢公开自己的健康状态,尤其在工作场所更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible que des terroristes aient été impliqués dans le commerce de diamants provenant de zones de conflit, sachant toutefois que les affirmations et les dénégations à ce sujet se sont multipliées.

此外,恐怖分子还可能参与了钻石的交易,尽管关于这一问题的主张和反主张此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, nous ne devrions tolérer aucune tentative de falsification des faits historiques concernant l'occupation soviétique des États baltes ou la dénégation du Holodomor provoqué délibérément en Ukraine et qui a fait des millions de victimes.

显然,我们不应该容忍有人企图伪造关于苏维埃占领波罗的海国家的历史事实或否认乌克兰境内蓄意造成的大饥荒——该大饥荒造成数百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accroître les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.

与这种疾病相联系的污点促成一种人们闭口不谈的气氛,造成报道上的偏差和越来越多的人试图否认或隐藏其存在。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient désormais au Gouvernement de l'autoriser à se rendre en Iraq pour recueillir, sur place, des renseignements sur la situation, et de répondre de manière détaillée à ses lettres, au lieu de se contenter de dénégations générales.

须由伊拉克政府准许他访问该国,这样他才能实地搜集关于情况的资料,也应详细答复他的信件,而非只是笼统予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se félicite de ce que l'AIEA se penche sur la question des dénégations d'expéditions de matières radioactives et encourage l'Agence à poursuivre ses travaux afin de résoudre ce problème pour toutes les matières radioactives répondant aux normes de sûreté.

小组欢迎原子能机构处理拒绝运输放射性材料问题,并鼓励原子能机构继续开展工作,以解决符合所需安全条例的所有放射性材料的运输问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, et contrairement aux dénégations de certains, le Conseil de sécurité a demandé dans sa résolution 1359 (2001) aux quatre parties concernées d'entamer des négociations sur la base de l'accord-cadre que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité et qui est connu sous le nom de « plan Baker ».

最后——再次与一人的说法相反,安全理事会在第1359(2001)号决议中,要求撒哈拉冲突所涉四个当事方在秘书长在安全理事会提出的称为“贝克”计划的框架协定的基础上开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite et l'aggravation de la guerre qui est faite aux femmes dans l'arène domestique : la dénégation de leurs droits en matière de santé et de procréation, le viol, les meurtres auxquels recourent les chasseurs de dots, la traite des êtres humains et la prostitution, les crimes d'honneur et les infanticides féminins.

亚太地区各民族国家的日益军事化和核化; 该区域不断演变的原旨主义、族和民族冲突; 主导的发展模式、贫困的全球化和贫困的日益女性化; 在个人领域针对妇女的不断升级的战争:妇女的保健和生殖权利、强奸暴力、嫁妆谋杀、贩运和卖淫、侵犯名誉罪、杀害女婴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage, bocager, bocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry hocha la tête en signe de dénégation et remarqua en même temps que la douleur de sa tempe droite empirait.

哈利摇了摇头,才发现他的右边太阳穴疼得越来越厉害了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il hocha violemment la tête en signe de dénégation et fixa les yeux sur une affichette qui vantait les services d'une compagnie d'assurances.

他使劲摇摇头,抬头盯着幅家庭保险广告。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce hochement de tête affecté ainsi d’habitude à un événement à venir mêle à cause de cela de quelque incertitude la dénégation d’un événement passé.

种摇头,通常是用来表示不愿参加未来的活动的,因此在否定过去的事情当中也渗入了点犹疑的味道。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些乎天真而别有用心的话:那巴黎人是否能够抵抗些手段,不上他们的当呢?

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un lent mouvement de dénégation lui répondit.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Certains disent huit cents… Geralt remua la tête en signe de dénégation.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Ne mettez pas votre robe devant votre bouche et dites plutôt à M. le ministre… Mais Marietta poussa un nouveau gémissement étouffé et hocha frénétiquement la tête en signe de dénégation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo, Bodonidae, Bodotria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接