En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事实上,对于一个西方人来说是很难区分的。
Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de façon absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.
如果两个法庭(或其中一个)和留守机制在一段时期内共存,安全理事必须绝对明确地规定各自的司法权力和权限。
Au cas où, après le premier tour de scrutin, deux ou plusieurs candidats viennent en deuxième position avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial portant sur les candidats à départager afin de ramener à deux le nombre des candidats.
如果在第一轮投后获得第二多数的候选人数相等,为了把候选人人数减少到两人,应在这些候选人中间举行一次特别投。
Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité des voix des gouvernements participants présents et votants, on procède à un second tour de scrutin, pour départager les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de voix.
只选举一人时,如经第一轮投后没有任何候选人获得出席并参与表决的政府参与方的多数,则应继续举行第二轮投,其候选人应以在第一轮投中得最多的两名候选人为限。
Nous continuons de croire, qu'au vu des raisons, critères et convictions nécessaires au renforcement des travaux du Conseil, et départagés de manière objective, l'ensemble des membres pourrait conclure que l'Inde possède les caractéristiques voulues pour devenir membre permanent d'un Conseil de sécurité élargi, au moment où l'ensemble des membres aura à se prononcer à cet égard.
我们继续确信,基于加强安理工作的任何客观理由、标准和信念,在全体成员发现向它们提出了业经扩大的安全理事常任理事成员资格问题时,它们将得出这样的论,即印度拥有这种常任理事成员资格的必要属性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。