Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?
我们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和背诵着《圣经》中诗句,边肢解婴儿和残害孕妇分子?
Toutefois, compte tenu de l'usure que peuvent subir les véhicules légers et autres matériels dans une zone sortant tout juste d'un conflit, il peut être moins avantageux de les réexpédier et de les remettre en état que de les vendre ou de les dépecer pour en utiliser les pièces et d'acheter du matériel neuf.
但是,由轻型车辆和品在战后环境经历磨损,有时候可能使运送和维修费用比转售该项品或拆除使用零件,然后购买全新品更为昂贵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qu'on se dit à la lecture de l'annonce parue dans LE FIGARO ce weekend : « Le dépeceur de Montréal va se marier .» Luka Rocco Magnotta avait, il y a cinq ans, tué puis dépecé son jeune amant chinois.
当我们读到本周末《费加罗报》上发表的公告时,我们对自己说:" 蒙特利尔的屠夫将结婚。五年前,卢卡·罗科·马格诺塔(Luka Rocco Magnotta)杀害了他年轻的中国情人,然后屠杀了他。
Ce château de louveciennes, si chère à la comtesse, a échappé de peu à la ruine. Une société japonaise l'avait acquis dans les années 1990, est littéralement dépecer. la famille gounod l'a racheté il y a dix ans, et a tout fait pour le sauver.
这座卢维西安城堡,伯爵夫人如此珍视,勉强逃脱了废墟。上世纪90年代,一家日本公司收购了它,实际上就是屠宰。古诺德家族十年前买的,千方百计存了。