有奖纠错
| 划词

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

小猴子很依赖它父母。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.

事物是互相依存

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ressources sont fortement dépendantes de quelques grands donateurs.

资源筹集严重依赖为数不多几个关键参与者。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont donc retrouvés à la rue, sans rien, dépendants de l'aide internationale.

他们在马路上,一无所有,依靠国际救助。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.

因此,石油统计数据各方用户和编制者之间是相互依赖

评价该例句:好评差评指正

L'économie chinoise est moins dépendante des exportations qu'on le croit souvent.

中国经济对出口依赖程度比通常认为要小。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée au sens de toxicomanes.

本决议中“依赖”是指服用成瘾。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est par conséquent largement dépendante du soutien et de la coopération des États.

因此,国际刑院极大地依赖各国支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée dans le sens de toxicomanes.

本决议中“依赖”是指服用成瘾。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise les chefs de famille monoparentale dépendant depuis longtemps de l'aide sociale.

它针对是长期依赖社会援助单亲。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans plus tard, elle reste dépendante du respirateur.

十年后,她仍然依靠呼吸机维持生命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.

但是,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小

评价该例句:好评差评指正

Environ 57 % de toutes les personnes dépendantes sont des femmes en Espagne.

西班牙大约有67%依赖者是女性。

评价该例句:好评差评指正

Elles rendaient également les agriculteurs plus autonomes et moins dépendants d'intrants chimiques extérieurs.

些做法还提高了农民自立程度、减少他们对外部化学投入依赖。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la Communauté des Caraïbes sont petits, ouverts et fortement dépendants du commerce.

加勒比共同体国家规模小、开放和高度依赖贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil en question est un organe collégial consultatif, dépendant du ministère des affaires sociales.

性别平等理事会是社会事务部下一个联合咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.

担保权从属和依附于其担保债务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les territoires dépendants sont désignés sous l'appellation de territoires britanniques d'outre-mer.

自那时以来,附属领土被称为英国海外领土。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, la bande de Gaza est plus dépendante de l'aide extérieure que la Cisjordanie.

来说,加沙地带对外援依赖程度高于西岸。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les relatives dépendant d’un superlatif (le plus…, le moins…) sont le plus souvent au subjonctif.

个公司需要一个研究负责人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais certains métiers sont carrément dépendants de la route !

但有些工作完全依赖于道路!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.

一项新服务将很快保证依赖老年人自主权。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

D'autres économies sont prévues chez Snap ou Twitter, également dépendantes de la publicité en ligne.

Snap和Twitter其他节约,它们依赖在线广告。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je crois aussi que c'est dépendant plutôt du... dépendant du service et puis de... de l’ambiance, voilà.

我觉得小费与服务和氛围有关系。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.

我们有点不自觉地依赖于此。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.

畜牧业十分依赖谷物来养家畜,尤其是家禽和猪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça tombe bien, en 1808 Napoléon avait créé des facultés dépendantes de l'État.

拿破仑于1808年建立了“大学区”。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, pour s'épanouir pleinement à l'âge adulte, être trop dépendant ou trop indépendant peut freiner notre croissance.

然而,为了在成年时茁壮成长,过于依赖或过于独立会阻碍我们成长。

评价该例句:好评差评指正
意义

Le processus de fabrication dure entre 9 et 48 mois, dépendant la taille du jambon.

制作过程历时9到48个月,这要取决于火腿尺寸大小。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.

上了瘾、入了迷、依赖,是指人们无法再没有某些东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'économie du royaume est donc prospère mais totalement dépendante des débouchés au Nord du Sahara.

因此,王国经济非常繁荣,但完全依赖于撒哈拉以北地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce genre de titre, bien que dépendant en théorie du suzerain, étaient souvent transmis, dans les faits, avec l'héritage.

这种头衔理论上是取决于君主,实际上往往随着世袭传承。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premier problème : il faut acheter ces matières à l'étranger, ce qui nous rend dépendant.

产生了第一个问题:我们必须在国外购买这些原料,这使得我们对石油产生依赖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, la personne dépendante devient fondamentalement une bernache.

因此,依赖人基本上变成了一只黑雁。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mon objectif est de faire passer ce pays du statut de dépendant à autosuffisant, et il me semble que j'y parviens.

目标是使这个国家从依赖进口转变为自给自足,我认为我可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En Europe, certains pays sont beaucoup plus dépendants que les autres.

在欧洲,一些国家比其他国家更加依赖。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Tout d'abord parce que les gens sont dépendants au sucre.

首先是因为人们对糖上瘾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'Allemagne a renoncé au nucléaire et est très dépendante du gaz russe.

德国已经放弃了核能,非常依赖俄罗斯天然气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour l'énergie, on est très dépendants du contexte international et de l'évolution des marchés mondiaux.

对于能源,我们非常依赖国际环境和世界市场演变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils se retrouvent entièrement dépendants des trafiquants.

他们发现自己完全依赖人贩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unifilaire, unifilare, uniflore, unifolié, unifoliée, uniforme, uniformément, uniformisateur, uniformisation, uniformiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接