有奖纠错
| 划词

Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé !

个人,切净是荒芜!

评价该例句:好评差评指正

La famine a dépeuplé le pays.

饥荒使这地区变得荒无人烟。

评价该例句:好评差评指正

Mais de la même façon que la dégradation de l'environnement aggrave souvent la pauvreté, celle-ci peut aussi aggraver la dégradation de l'environnement, les plus démunis étant forcés de surexploiter des terres marginales ou des lieux de pêche dépeuplés dans une lutte désespérée pour survivre.

但正如态恶加深穷困样,穷困也可加剧环境退,为活所迫的人们为去不得不过度开垦贫瘠的土地或过度捕捞耗竭的渔类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘟嘟囔囔地咒骂, 嘟嘟哝哝, 嘟嘟哝哝地说, 嘟嘟声, 嘟噜, 嘟囔, 嘟哝, 嘟哝不平, 嘟起嘴巴, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 202010月合集

Pendant ce temps, le Figaro nous décrit les affres de Versailles dépeuplé par le Covid.

与此同时,《费加罗报》描述了的庞然大物,科维德人口减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des aides à l'installation de commerces seront accordées aux villages dépeuplés, comme à Saint-Julien-d'Intres, en Ardèche.

创业援助将提供给人口稀少的村庄,例如阿代什省的 Saint-Julien-d'Intres。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible de reprendre la guerre dans ces conditions : il faut veiller à la bonne marche des domaines dépeuplés, prévoir les famines, et éviter les dépenses inutiles.

在这种情况,重新发动战争是不可能的,必须确保无人居住的区顺利进行,防止饥荒,以及避免不必要的开支。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il y a cinquante ans, ajouta Paganel, nous aurions déjà rencontré sur notre route mainte tribu de naturels, et jusqu’ici pas un indigène n’est encore apparu. Dans un siècle, ce continent sera entièrement dépeuplé de sa race noire. »

“若是在50,”理学家接去说,”或许我们会碰上很多土人,可是现在连一个土人的影子也见不到。一个世纪后,土生土长的黑人恐怕将要绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il a massacré tous ses parents et alliés, et dépeuplé la moitié de son pays lors de ses crises de colère irresponsables, comme tu l'as dit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒蛋白, 毒蛾, 毒饵, 毒犯, 毒贩, 毒钙镁石, 毒攻黄仁, 毒谷, 毒光药木苷, 毒光药木糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接