Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2保镖紧跟着。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要差。
Il est flanqué dans ses déplacements de plusieurs gardes du corps.
他走到哪儿都有好几保镖紧随着。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备差的行李。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正在上萨省访问的弗朗索•总理已为此定下基调。
Le téléphone portable simplifie les déplacements.
手机使旅行变得简单。
Autre évolution du marché, le déplacement de la demande.
就业市场的另一发展方向是就职地点的变化。
Ce dernier entraînerait certainement des déplacements massifs.
后者必定会引起大规模的流离所。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
差费用由雇主担负。
Ces attaques ont entraîné des déplacements massifs de population.
这些袭击事件导致大量人口流离所。
Les récents affrontements ont entraîné un déplacement massif de population.
最近现的这几起冲突导致该地区大批人口流离所。
Les attaques continues ont provoqué des déplacements massifs de civils.
持续的攻击造成了大量平民流离所。
Reconnaître le déplacement interne en tant que facteur de vulnérabilité.
承认国内流离所是脆弱性的一因素。
Certains membres du corps diplomatique ont fait partie du déplacement.
外交使团也有一些成员参加访问。
Tel est souvent le cas lors de déplacements de population.
在人民流离所时,这种情况特别显著。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一很好的长度将改变态度,该模型。
Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.
武装冲突时常造成平民国内流离所。
La technique moderne facilite grandement les déplacements des handicapés en autocar.
现代技术已大大便利了残疾人的巴士旅行。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离所者在流离所期间和回返时都非常易受伤害。
Un des cinq groupes de travail avait pour thème les déplacements internes.
国内流离所是五工作组之一的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tous fait le déplacement pour ses 100 ans.
他都过庆祝他一百岁了。
L'aiguille de Mr Weasley était passée sur « En déplacement » .
韦斯莱先生的那根指针突然跳到了在路上。
J’entendis ce mugissement sonore produit par le déplacement des couches d’air.
我听到了空气移动而发出的又响又急的声音。
Il faut payer des reporters mais aussi leur déplacement, leur hébergement.
记者需要付钱,还需要付他的交通费和住宿费。
Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.
我会为您提供个人协助以方便您的出行。
Il faut donc prévoir ses déplacements en fonction des points de charge.
因此,必须根据充电点规划行程。
Ces méthodes d'optimisation ne pourraient-elles pas être utiles à nos propres déplacements ?
这些优化方法难道我自己的行动没有用吗?
En fait, ses roues de taille plus raisonnable rendaient les déplacements plus sécuritaires.
事实上,它的轮子尺寸更合理,使旅行更安全。
En moyenne, ils perdent plus de temps en déplacements que les citoyens de Los Angeles.
巴黎人在路上平均要比洛杉矶的居民花去更多的时间。
On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.
我可以在酒店里工作,出差的时候工作,只要能连上网络。
Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.
但事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧的方式相互交流,以优化它的行动。
Comment auraient-ils pensé à la peste qui supprime l'avenir, les déplacements et les discussions ?
他如何能想到会有毁掉他的前程、取消他的出行、阻止他的议论?
Le courant électrique, c’est un déplacement d’électrons.
电流是电子的移动。
Deux déplacements en une semaine, Bourgogne, Charente-Maritime.
这周,你要出两次差,去往勃艮第和滨海夏朗德。
Pendant longtemps Denis s’intéressait à la matière active, un dispositif expérimental pour étudier les déplacements des particules.
长期以,Denis一直活性物质感兴趣,一个用研究粒子运动的实验装置。
L'attestation ne sera donc obligatoire en journée que pour les déplacements au-delà de 10 kilomètres du domicile.
因此,只有在离家10公里以外的白天出行时才需要该证明。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数的走动是发生在国家内部的。
J'aime bien prendre mon vélo pour la plupart de mes déplacements.
我大部分的出行都喜欢骑自行车。
Le maire de Séoul a interrompu son déplacement en Europe et s'est rendu sur les lieux du drame.
首尔市长中断了欧洲之行,前往悲剧现场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释