有奖纠错
| 划词

Cet article se déprécie en ce moment.

这种商品现在跌价了。

评价该例句:好评差评指正

Ces immobilisations ne sont ni amorties ni dépréciées.

这些资本化存货既没有摊销也没有贬值。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il s'est déprécié pendant la durée du marché.

因此,设备价值已随合同期的推移而不断降低。

评价该例句:好评差评指正

La dette a par ailleurs été «dépréciée» et ne représente plus qu'une fraction de sa valeur initiale.

另外“债务”贬值了,仅仅相当于原债的小部分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas question de déprécier certaines des préoccupations que les pays en développement avaient exprimées au sujet de l'OMC.

这并非贬低发展中国家对世贸组织所表示的些担忧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les usines ne tournant pas, ou tournant au ralenti, l'équipement se détériore et se déprécie à un rythme accéléré.

此外,由于工厂闲置或没有满负荷运作,设备往往会加速老化和折旧。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.

管理权包括出售会迅速折旧或易耗性的财产的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale européenne avait récemment relevé ses taux d'intérêt et l'euro s'était déprécié de 20 à 25 % par rapport au dollar depuis un an.

欧洲中最近采取动,提了欧洲的利率,在年的时间里,欧元对美元的相对价值也出现了20%至25%的浮动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne court pas le risque de voir lesdits biens se déprécier parce que le constituant en aurait négligé la conservation ou l'entretien.

第二,有担保债权人不会承受因设保人忽视必要的保养或维修而造成质押资产实际价值减少的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut se déprécier rapidement ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.

担保资产属容易腐坏变质、可能迅速贬值或系属在公认的市场上变卖的那类交易物的,无需发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de change de la gourde par rapport au dollar s'est rapidement déprécié et les tensions inflationnistes se sont accentuées.

古德对美元的汇率迅速贬值,通货膨胀的压力加剧。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les monnaies des pays d'Amérique centrale et du Mexique se sont dépréciées de 2,3 % par rapport au dollar et de 6 % par rapport aux autres monnaies.

相反,中美洲国家和墨西哥货币与美元的汇率贬值了2.3%,与其他货币的汇率贬值6%。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc donner une indication réaliste de la valeur du matériel de forage car celui-ci se serait considérablement déprécié durant les travaux.

因此该证书在有关钻井设备的价值方面没有任何实际指导意义,因为预期该设备在项目程中为大幅度折旧。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.

此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀也可能升

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait entraîner une fuite massive des capitaux de la région, en particulier d'Inde, ce qui à son tour accentuerait la pression pour déprécier les monnaies nationales et limiter la demande intérieure.

这会导致该区域(尤其是印度)出现大量的资本外流,从而对各国货币产生贬值的进步压力,并制约国内需求。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de se pencher attentivement sur l'impact relatif des taux de change : le dollar des États-Unis s'est déprécié vis-à-vis de certaines devises mais s'est apprécié par rapport à l'euro.

此外,应当认真考虑货币汇率的相对影响:尽管美元对些货币贬值,对欧元却增值。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'affaiblissement des monnaies a exacerbé la situation dans de nombreux pays, en particulier dans les pays dont la monnaie s'est dépréciée par rapport au dollar des États-Unis.

此外,在许多情况下货币贬值、特别是对美元贬值也使这种情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas particulier où les biens grevés risquent de se déprécier rapidement, la plupart des lois prévoient qu'un tribunal ou une autre autorité compétente peut ordonner des mesures provisoires pour préserver la valeur des biens.

对于设押资产面临迅速贬值危险的特殊情形,大多数法律都规定可由法院或其他有关部门下达临时救济令,以保全资产的价值。

评价该例句:好评差评指正

Les économies de nombreux pays en développement se sont dépréciées, victimes de l'iniquité du commerce international, de l'amenuisement progressif de l'aide publique au développement, du poids excessif de la dette extérieure et surtout, de la faiblesse des investissements.

很多发展中国家的经济下降了,使它们成为国际贸易体系的不公平状况、官方发展援助的持续下降、它们承担的重的外债负担以及低水平的投资的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce concept ait été fondé sur la reconnaissance générale des droits des femmes et leur mise en application, c'est souvent l'effet inverse qui s'est produit, dépréciant la femme comme membre à part entière de la société.

尽管这概念是以普遍承认与使妇女权利为基础,但它往往适得其反,降低了妇女作为社会的正式成员的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile, Entomophthora, Entomospira, Entomosporium, entomostracés, entonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?

是否贬低了你的梦想,破坏了你取得的成就?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

喜剧常常被评论界贬低,被视为粗俗的艺术。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! pardieu ! dépréciez les dîners des autres, avec cela qu’on dîne bien chez vos ministres.

“啊!不起旁人的饭菜哪,你部长大人吃的公家饭菜很不坏呀。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon ! s’écria Pencroff, voilà Nab qui déprécie mon golfe, au moment où je médite d’en faire hommage à l’Amérique !

“你!”克洛夫大声说,“我正打算把这个港献给美国,纳布却不起它!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

Le bolivar souverain une monnaie dévaluée, dépréciée qui inquiètent les Vénézuéliens, Myriam Berber.

主权玻利瓦尔是一种贬值,贬值的货币,令委内瑞拉人担心,Myriam Berber。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年7月合集

Mais la hausse des taux américains déprécie forcément la monnaie locale et renchérit la facture des importations.

但美国利率的上升必然会使当地货币贬值并增加进口费用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Lors de sa visite, le pape a rappelé que la dignité de toute personne humaine ne devait pas être dépréciée.

教宗在访问期间回顾说,每个人的尊严都不应被贬低。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu d’améliorer les cultures, on s’y obstine encore aux herbages, quelque dépréciés qu’ils soient, et le bourg paresseux, s’écartant de la plaine, a continué naturellement à s’agrandir vers la rivière.

不去改良土壤,却只死死地抱住牧场不放,不管价格跌了多少;这个行动迟缓的村镇,和平原隔离了,自然继续向着河边扩展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Il a d'abord dénoncé une vie humaine qui selon « se déprécie » c'est-à-dire qui perd de sa valeur, et cela en raison des guerres, de l'exclusion et de l'avortement a dit le pape François, je vous propose de l'écouter.

他首先谴责了一个人的生命, 根据“贬值” ,也就是说失去了它的价值, 这是因为战争、排斥和堕胎,教皇弗朗西斯说, 我建议你

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接