有奖纠错
| 划词

1.Faute d'emplois, ils sont désabusés et attirés par la violence.

1.他们没有工作也就失去幻想,情绪波动,极易产生暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

2.Cet appel a été élargi pour inclure les éléments radicaux désabusés en Europe, aux États-Unis et ailleurs.

2.此类诉求已延申至欧洲、美国和其他地方的已觉悟的激进

评价该例句:好评差评指正

3.Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.

3.耸肩显示出失望表示出你希望被问个问题。

评价该例句:好评差评指正

4.C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre.

4.打动了我心的,是达耶尔曼的悲观主义思想,而是葛兰西的战斗姿态,或是萨特什么幻想的打赌。

评价该例句:好评差评指正

5.En raison d'un chômage généralisé, de nombreux jeunes désabusés adoptent une rhétorique politique radicale, détiennent des armes et s'adonnent à une violence cyclique.

5.大批口失业,导致许多年青心怀,他们易为激进政治言辞所鼓动,持有武器,助长了暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

6.Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

6.方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及满和失意的西非青年的问题

评价该例句:好评差评指正

7.En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

7.些情况的直接后果是,巴勒斯坦民对几十年来骗的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Elles deviennent de plus en plus désabusées face à une Organisation qui ou bien ne peut pas prendre de décisions, ou bien laisse ignorer ses décisions en toute impunité.

8.他们对一个无法作出决定或是其决定遭到肆意忽视的组织越来越感到失望

评价该例句:好评差评指正

9.Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes des milliards de personnes qui, dans le monde, étaient désabusées par le gaspillage de leurs ressources.

9.执行主任在结束发言时促请缔约国会议抓住机会,辜负全世界的清醒意识到其资源被滥用问题的亿万民的期望。

评价该例句:好评差评指正

10.Rien n'est plus navrant que de voir de jeunes fonctionnaires qualifiés de plus en plus démoralisés et désabusés face à un système d'avancement qui tient véritablement du parcours du combattant.

10.有能力的年轻工作通向管理层之路上遍布显然是无法逾越的障碍而士气低落、抱希望,没有比看到一点更让痛心的了。

评价该例句:好评差评指正

11.Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

11.正巧,女老师也陷入生活的困境,她但厌倦了教书更厌倦了她的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?

评价该例句:好评差评指正

12.La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

12.互相了解孕育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭利用来在社会上播撒误解与和的种子。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a conclu en exhortant la Conférence à saisir l'occasion pour répondre aux attentes de milliards de personnes dans le monde qui sont désabusées par le gaspillage de leurs ressources.

13.执行主任在结束发言时促请缔约国会议抓住机会,辜负全世界的清醒意识到其资源被滥用问题的亿万民的期望。

评价该例句:好评差评指正

14.En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.

14.除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦民的又一新法宝。

评价该例句:好评差评指正

15.Il ressort de plus en plus clairement que le processus de militarisation, y compris la prolifération d'armes légères, qui intervient avant et pendant un conflit, de même que la démobilisation de soldats souvent désabusés et agressifs à l'issue d'un conflit, peuvent aussi contribuer à une exacerbation de la violence contre les femmes et les filles.

15.越来越多的证据表明,冲突之前和冲突期间的军事化过程,包括小型武器轻易可得,以及往往牢骚满腹和爱惹是生非的士兵在冲突以后复的过程,也可能导致加剧对妇女和女孩采取的暴力。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette résolution passe totalement sous silence l'utilisation désabusée d'enfants dans les campagnes de violence et de terrorisme menées par les Palestiniens; le fait que les enfants soient directement encouragés à participer aux actes de terrorisme, y compris aux attentats-suicide; et l'incitation démesurée à la violence encouragée par le système éducatif et les médias palestiniens officiels et condamnée par l'immense majorité des États Membres.

16.个决议案绝口提巴勒斯坦在暴力和恐怖主义活动中故意利用儿童;提儿童被直接鼓励参加恐怖主义活动,包括自杀性袭击,也提受巴勒斯坦官方媒体和教育制度鼓励而被绝大多数会国谴责的对暴力的疯狂教唆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Grutte Pier, probablement désabusé, fatigué ou malade, abandonne au bout de plusieurs années de lutte.

格鲁特,可能是因为幻想破灭疲惫或生病了,经过几年的挣扎后放弃了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

2.La société civile, arrivée en force en 2017, repart un peu désabusée.

2017年起的公民社会, 如今略显地退场机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

3.Nous avons rencontré beaucoup d'habitants désabusés qui vont devoir repartir de zéro.

我们遇到了许多幻想破灭的居民, 他们将不得不从头开始。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

4.Beaucoup de jeunes couples sont désabusés.

许多年轻夫妇都幻灭机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Un maire fatigué, désabusé parmi d'autres.

一位疲惫、的市长等等。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.On le devine amer et désabusé… Il a l'élégance de ne pas le montrer.

我们可以猜到他很痛苦, 很望......他有一种不表现出来的优雅。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Même dans des petites communes, des locaux de police municipale sont incendiés, sous le regard désabusé des habitants.

即使在小城镇,市警察局也会在居民的目光下被纵火焚烧。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

8.Les mégères et les séductrices sont bientôt rejointes par les adolescentes amoureuses, les trentenaires désabusées ou les femmes insoumises, théorisées par la critique Kathleen Rowe.

不久之后,泼妇和诱惑的女人,开始与追求爱情的少女、对生活感到的三十岁女性以及被凯瑟琳·罗评论为叛逆的女性,并肩出现。

「法喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Ces automobilistes sont de plus en plus désabusés.

这些驾驶者越来越机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Pourtant, bien que lui-même ne parût point s'en apercevoir, ces lettres de ressaisissement, d'élans encourageants, se transformaient peu à peu en pastorales désabusées.

然而,尽管他自己似乎没有注意到,这些回忆信,这些鼓舞人心的冲动,逐渐变成了幻灭的牧机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

11.Chaque association révèle un nouveau potentiel comique, comme celle du grand séducteur avec la bourgeoise désabusée ou celle du mari trompé avec le loser perpétuel.

每一种组合都揭示了新的喜剧潜力,比如情场高手和幻想的上流社会妇女之间的组合,或被出轨的丈夫和永远的败者之间的组合。机翻

「法喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

12.Pourtant, quoi de plus désabusé que de dire, «charité bien ordonnée commence par soi-même» , ou encore «oignez vilain il vous poindra, poignez vilain il vous oindra» ?

然而还有什么比“施舍先及亲友”,或“提拔一个坏蛋,他要控诉你赔偿损;打倒他,他反而奉承你”这类的格言更加使人丧气的呢?

「L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

13.Comme ces autres héros modernes, elle est désabusée et mélancolique, mais elle ne peut pas être indifférente, car le monde qui l'entoure lui rappelle constamment qu'elle est une potentielle proie.

和其他现代英雄一样,她苦涩而忧郁,但她不能无动于衷,因为她周围的世界不断提醒她,她是一个潜在的猎物。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.Et les citoyens assistent, désabusés, à ce spectacle pathétique C'est sans doute là un des grands enjeux de 2025 : empêcher la défiance démocratique d'atteindre un point de non-retour.

公民们地看着这一幕可悲的景象。这无疑是 2025 年的重大挑战之一:防止民主不信任达到无法挽回的地步。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

15." Fin de saison à l'Elysée" , où elle décrit un homme un peu désabusé, qui a assisté au triomphe de son ancien conseiller en spectateur.

" “爱丽舍宫的赛季结束”,她描述了一个有点幻灭的男人他作为旁观者目睹了他的前顾问的胜利。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Lorsque Pietro Crespi apprit le nouvel ajournement de ses noces, il fut profondément désabusé mais Rebecca lui apporta une preuve de suprême fidélité « Dès que tu l'ordonneras, nous prendrons la fuite » , lui dit-elle.

当彼得罗·克雷斯皮得知他的婚礼被推迟时,他深感,但丽贝卡给他带来了无比忠诚的证明:“只要你下令,我们就会逃跑,”她告诉他。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

17.Dubeley est un rien désabusé, et il rend compte de son séjour à Rome.

「Un livre, une histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

18.Pourtant, quoi de plus désabusé que de dire, charité bien ordonnée commence par soimême.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Topito

19.Les Sagittaire s'en foutent et c'est cette nonchalance parfois désabusée qui fait d'eux des personnes boudeuses mais sympathiques.

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Souvent désabusés, les ouvriers de Stellantis, l'ex-PSA, la 1re usine de Metz avec ses 1100 salariés.

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接