有奖纠错
| 划词

Sans cela, l'accord Nord-Sud pourrait commencer à se désagréger.

不然,《北南协定》就可能开始遭受障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est la structure familiale qui se désagrège et l'horreur qui s'installe.

我们有共同的责任联合我们的力量消除这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans ce domaine, on manque en général de données précises désagrégées par sexe.

然而,这方面目前总体而言性别数据划分的准确数据。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, le rapport d'étape du PNUD sur la pauvreté est entièrement désagrégé par sexe.

在博茨瓦纳,开发计划署的贫穷状况报告完全是性别分类的。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore également le manque de données statistiques désagrégées concernant tous les enfants de moins de 18 ans.

委员会还对关于所有未满18岁儿童的统计数字未分列表示关

评价该例句:好评差评指正

Les roches se désagrègent.

岩石风化。

评价该例句:好评差评指正

La pluie désagrège ce mur.

雨水剥蚀这垛墙。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évaluation devrait reposer, notamment, sur des données désagrégées par sexe.

这种评估需要有性别分类数据。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait recueillir des données désagrégées sur les peuples autochtones dans tous les pays concernés.

应当在所有能够找到资料的国家收集关于土著民族的分类资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ISGE et l'Université Lumière, les données désagrégées ne sont pas disponibles.

对于高级管理院和光明说,尚不掌握分类的数据。

评价该例句:好评差评指正

Il reste néanmoins préoccupé par le manque de données désagrégées sur les droits des enfants.

但同时也对少有关儿童权利的分解数据表示关

评价该例句:好评差评指正

Fournir des données statistiques désagrégées et actualisées sur le nombre de travailleurs étrangers résidant ou non à Monaco.

请提供在公国的外国居民和非居民工人的最新分门别类的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de données désagrégées par sexe concernant l'accès à un financement.

到目前为止,还没有财政方面性别分列的数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il a été difficile de désagréger les données, le renforcement des capacités touchant diverses activités.

在有些情况下,由于能力建设活动与其他活动交织,难以将数据分门别类。

评价该例句:好评差评指正

Il faut recueillir des données désagrégées sur les sexes et l'âge dans tous les rapports, contrôles, recherches et évaluations.

在所有的评估、监测、报告、评价和研究中,应该收集分别统计性别和年龄的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le total de bénéficiaires, monte à 4 196 personnes mais il n'y a pas de données désagrégées quant au sexe.

接受补助者达到4 196人,但目前尚无性别统计的数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, un pays créé sur la base de la religion s'est désagrégé sur la base de la langue.

在我们区域,一个在宗教基础上建立的国家因语言而分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pratiquement pas de données désagrégées sur les femmes de plus de 50 ans qui se trouvent dans ce cas.

实际上目前没有对50岁以上有艾滋病毒/艾滋病的妇女进行分类研究。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de renseignements appropriés, y compris de données statistiques désagrégées, sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants est un sujet de préoccupation.

缔约国有关对儿童的性剥削的充分的资料,包括分类统计数据资料,是委员会关的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'absence de données suffisamment désagrégées sur la situation des enfants et sur les programmes visant à appliquer la Convention.

委员会表示关,在儿童的情况方面和执行《公约》的方案方面没有充分的分类数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale, île-de-France, iléite, iléo, iléo-c(œ)cal, iléocæcal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'État Jin finit par subir un sort assez commun dans l'histoire : il se désagrège.

晋国最终遭受了历史上相当普遍的命运:它解体了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et pourtant, cette rive de granit, comment l’ouvrir, comment, sans poudre et avec des instruments imparfaits, désagréger ces roches ?

但是,没有火药,工具又不齐全,究竟怎样才能把花岗石壁炸开呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

L'espace vide était pour lui le conservatoire des temps désagrégés et des vertus oubliées.

他空旷的空间是对他来说,瓦解的时代和被遗忘的美德的院。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est fini: le groupe s'est désagrégé, on repart.

结束了:小组散了,我们又出发了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis ils sont projetés l'un contre l'autre pour être désagrégés.

然后它们被放在一起,被分解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao put voir la salle d'audience en train de se désagréger.

汪淼看到了正在变形中的大殿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Faire revenir tout ça à la poêle est un peu délicat : et la boule quand assez joliment forme peut parfois se désagréger.

在平底锅中煎些东西有点麻烦:即使肉团形状很好,有时也会散开。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les maisons au bord de l’eau furent les premières à vaciller avant de se disloquer, leurs soubassements de terre s’étaient rapidement désagrégés.

水边的房屋是最先倒下的,甚至连地基都被连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le bois est complètement en train de se désagréger.

- 木头完全分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年合集

Et comme un végétal, ces granules contenants des engrais naturels se désagrègent entièrement dans le sol après cinq ans de bons et loyaux services.

就像植物一样,些含有天然肥料的颗粒在经过五年的良好和忠诚服务后会在地下完全分解。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et, en particulier les infiltrations d'eau de fonte, un lubrifiant connu pour accélérer la marche des glaciers vers la mer où ils se déversent et de désagrègent.

特别是融水渗透,是一种已知的可以加速冰川向大海行进的润滑剂,在那里冰川倾倒、分解。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais par ce trou assez large, car la roche s’était désagrégée notablement, la lumière entra à flots et produisit un effet magique en inondant cette splendide caverne !

阳光透过缺口,照亮了个壮丽宏伟的石洞!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合集

Entre temps, ils se désagrègent et sont ingérés par la faune marine comme les albatros que l'on retrouve morts, le gésier plein de débris plastiques.

与此同时,它们解体并被海洋动物群摄入,例如发现死亡的信天翁,充满塑料碎片的鳃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les écrivains d’aujourd’hui ont perdu ce pouvoir de création, leurs esprits ne donnent plus naissance qu’à des fragments désagrégés, à des fœtus difformes dont les vies éphémères ne sont que des spasmes obscurs et irrationnels.

但现在的些文人已经失去了种创造力,他们思想中所产生的都是一些支离破碎的残片和怪胎,其短暂的生命表现为无理性的晦涩的痉挛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a le choix clair d'un côté, l'Europe n'est pas efficace, elle ne répond plus à ces défis de la mondialisation, ce n'est pas totalement faux. Elle n'a pas d'autonomie stratégique, il faut donc la désagréger.

一方面有明确的选择,欧洲是无效的,它不再应对全球化的些挑战,并不是完全错误的。它没有战略自主权,因此必须加以分解。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils ne sont pas assez froide, elles sont en train de se désagréger.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc, sur tous ces sujets, qui sont des sujets, je dirais qu’on connaît bien et sur lesquels on a su s’organiser, on a désagrégé l’organisation internationale, on l’a affaiblie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares, îles bissagos, îles caicos, îles caïmans, îles canaries, îles carolines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接