有奖纠错
| 划词

Cela peut lui attirer du désagrément.

这可能给他带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons tout désagrément que nous avons pu causer.

我们对任何不方感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

叶利欣科大使对此造成的任何不表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous disons ceci parce que vous êtes nos amis et nous désirons vous éviter ces désagréments.

我们告诉你们这些事实,因为你们是我们的朋友,我们希望为您免除不快。

评价该例句:好评差评指正

Cette nation a été une source de désagrément pour ses voisins et n'a aucun droit de vivre dans cette région.

这个国家招惹邻国讨厌,无权生活在这个区域。”

评价该例句:好评差评指正

Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.

像这样坐在岸上谈情说爱吹海风是不是有别样的浪漫呢?

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter les traditionnelles capot rencontrer, en face-hoon, goutte d'huile, la suie perte, Chai Xi, si dur et beaucoup de désagréments!

克服了传统油烟机碰头,熏脸,滴油,油烟散失,难拆洗等诸多不

评价该例句:好评差评指正

Elle a également soutenu que ces formalités causaient indûment des désagréments à la population locale qui circulait entre les secteurs de Svaneti et de Zougdidi.

格鲁吉亚方面还认为,检查程序对往来于斯瓦祖格迪迪区的当地民众造成了无谓的不

评价该例句:好评差评指正

Le fichier recherché n’a pas été retrouvé. Ces données ont été enregistrées et nous allons essayer de remédier au problème. Nous nous excusons pour ce désagrément.

对不起,我们无法找到您要的文章。此消息记录,我们查看是否有任何问题,对给您造成的不我们深表歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les chocs économiques, que vos nations - les nations les plus riches - supportent facilement et considèrent comme de simples désagréments provisoires, entraînent pour nous de graves bouleversements économiques.

你们国家,也即更富裕的国家,可以毫不费力地抵御经济冲击,只感到暂时的不方,但我们来说,冲击带来极其严重的经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'application de l'interdiction de voyager s'en trouve compliquée, et il en résulte en outre des désagréments et une inquiétude inutiles pour les individus qui font l'objet d'une méprise.

这不仅造成执行工作上的难度,而且意外地给一些人带来了不必要的麻烦焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Arkia a expliqué qu'elle regrettait le désagrément causé par sa décision, mais que celle-ci avait été prise en application des directives émises par le Service général de sécurité.

Arkia航空公司解释说,公司虽然对他们造成的不表示遗憾,但不得登机的政策是符合安全总局制定的方针的。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle devait connaître certains désagréments ou une période d'adaptation à son nouveau cadre de vie, cela ne constituerait pas un manquement aux droits protégés par le Pacte.

即使她可能有一些不方之处,或对斐济的新环境有一段适应过程,但这并不构成违反《公约》所规定的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi à la Caisse d'une prestation périodique peut se traduire par d'importants désagréments pour le bénéficiaire en raison du retard apporté au traitement des paiements qui n'ont pas abouti.

如果定期支付的养恤金退回,在清理退回的付款方面出现的拖延给受益人带来很大困苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans un email, le fabricant du téléphone, Research in Motion, a déclaré: 'Nous enquêtons et nous nous excusons auprès de nos clients pour tous les désagréments que nous avons pu causés'.

在一封电子邮件中,黑莓电话生产商,RIM公司声明道:“我们已经调查情况并为我们所造成的不愉快向所有的用户道歉。”

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas reconnaît qu'il sera désagréable pour de nombreuses délégations, mais en définitive il doit être efficace précisément à cause des désagréments causés, comme un remède amer mais qui sauve la vie.

他明白它让许多代表团不舒服,但良药苦口利于病,尽管它让有些人不舒服,但最终还是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même si elle n'arrive pas à respecter ce délai, la Caisse devrait faire tout son possible pour effectuer les versements découlant d'un droit à prestation afin que les bénéficiaires n'éprouvent aucun désagrément.

然而,尽管没有达到标准,基金应该尽一切努力支付应享养恤金,以免受益人遭受困苦。

评价该例句:好评差评指正

Les consommateurs doivent faire face à des pertes considérables de temps et aux désagréments liés à l'insuffisance de services; nombreux sont ceux qui recueillent de l'eau dans les rivières et les canaux d'irrigation.

消费者在应付不足的服务设施中既消耗大量的时间又遇到极大的不;许多人从河以及灌溉渠中提取水。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du transport ferroviaire a été l'un des sous-secteurs les plus durement touchés (110 actes de sabotage) provoquant ainsi des désagréments aux usagers, le retard de l'approvisionnement des populations, ainsi que des pertes économiques substantielles.

铁路运输是遭受打击最严重的部门之一(110起破坏行为),给使用者造成不,延误了对人口的供应,并造成极大的经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes aussi précautionneux, c'est parce que pour nous, il importe d'abord de parvenir à un contrôle rigoureux des diamants des conflits pour éviter désormais des suspicions et des accusations malveillantes, source, l'on s'en doute, de nombreux désagréments.

如果说我们在这个事项上非常谨慎,那是因为,对我国而言,我们必须首先能够严格控制冲突筹资钻石,以避免出现新的怀疑或新的恶意指责,毫无疑问,这些怀疑指责导致许多歧见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙, 餐饮, 餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Assez bien, mylord, et sans éprouver trop de désagréments. D’ailleurs, je m’y ferai vite.

“受得了,爵士,感觉还可以,而且,我不久也了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour éviter ce désagrément, de nombreux joueurs se protègent avec des bandeaux ou avec des casques.

为了避免这种不便,许多球员用头带或头盔保护自己。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.

这种当前的病理通常是暂时的,会造成不便。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Mal-élevé, mille pardons pour ce petit désagrément aux mini-cabines de pain !

粗鲁先生,请原谅我的迷你面包店给你带的不便!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est probablement quelque désagrément et quelque pourpre de ce genre que le premier désirait esquiver.

第一个人想逃避的大概是某些烦恼和这类紫红色的服装。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour éviter ce désagrément, certains ont trouvé la parade, ils utilisent la navigation privée.

为了避免这种不便,一些人发现了闪避,他们使用隐私浏览。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce serait bien qu'il en note les désagréments.

如果他注意到不便之处,那了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Alors pour éviter ses désagréments, une solution californienne, le skunk Lock.

所以为了避免它的不便,加州的解决方案,臭鼬锁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le désagrément est tel qu’il faudrait pouvoir détourner le regard pour s'y soustraire.

这种不便是如此之大,以至于有必要能够将目光移开以避免它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, les industriels ont cherché à remplacer le sucre de leurs produits par des substances qui auraient le goût du sucre sans les désagréments.

于是,产家试图用某些物质(有糖味且不会有麻烦)代替产品中的糖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voilà le désagrément de ne pas savoir toutes les langues, répondit Conseil, ou le désavantage de ne pas avoir une langue unique !

“这是不懂得所有语言的不利之处,”康塞尔答道,“或者说这是没有一种世界通用语的不利之处!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà on ne sait pas vraiment si la toxicité est grave, a priori non, mais pour éviter les désagréments, il vaut mieux retirer la petite peau.

我们不确定毒性有多严重,根据说是没有毒的,但为了防止不适,最去掉那层小皮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout ce que M. de Rênal put obtenir fut qu’elle ne quitterait point son lit, afin de ne pas avoir le désagrément d’être appelée en témoignage.

德·莱纳先生能够得到的,只是她答应绝不下床,免得被传出庭作证而心中不快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes un niais, monsieur Baptistin ; les voleurs dévalisassent-ils tout le logement, ne m’occasionneront jamais le désagrément que m’occasionnerait un service mal fait.

“你是一个傻瓜,巴浦斯汀先生!贼或许会到房子里去偷东西,但那种事情却还不如有人不服从我那样可恼。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La déshydratation est également à l'origine de tout un tas d'autres désagréments, comme les maux de tête, la fatigue, mais aussi l'altération de la mémoire.

脱水也会导致很多其他问题,像头疼,疲劳,还有记忆障碍。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les désagréments qui lui arrivaient étaient perçus d’abord par elle comme ces mauvaises nouvelles de France qui sont connues plus tôt à l’étranger que chez nous.

他的不快往往最先被她感知,比法国的坏消息最先在国外,然后才在国内被人知晓。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Les hydrocarbures apportés par les flots sur les plages, où ils se déposent lorsque la marée se retire, causent, c'est le moins qu'on puisse dire, de nombreux désagréments.

由海浪打到沙滩的碳氢化合物,在沙滩上通过潮水冲回海里,这些碳氢化合物引起了大量的烦恼,我们所能表述的还是极少的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu te plains, tu donnes plus de pouvoir à tes problèmes et à tes désagréments, leur permettant de se perpétuer dans ton esprit et d'éroder ta vie.

当你抱怨的时候,你赋予了问题和烦恼更多的力量,让它们一直存在于你的头脑中,侵蚀你的生活。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Seul désagrément pour les utilisateurs, il leur faudra vendre leur maison avec garage pour en choisir une dotée d’une piste d’atterrissage d’au moins 200 mètres.

对用户说,唯一的不便是,他们将不得不出售带有车库的房子,以选择一个至少200米的简易机场。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais avec ce que nous observons et ce que nous savons nous préférons que ce bâtiment résiste aux ouragans quels qu’en soient les désagréments architecturaux.

但是,由于我们的使命,还是决定把实室设计成可以完美阻挡飓风的建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废, 残废补助, 残废的(人), 残废的(人)(肢体), 残废的腿, 残废抚恤金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接