Il a désappris tout ce qu'il savait.
他把过去会的东西全都忘了。
La plupart des fonctionnaires ont été formés pour travailler dans des structures bureaucratiques hiérarchisées et doivent non seulement désapprendre cette formation, mais aussi apprendre de nouvelles formes d'administration engagée et participative.
大多数公务员已获培训在科层制度内操作,他们不但设法忘记这种操作而且学习新的参与式行政办法。
La série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » que le Département a lancée l'an dernier dans le cadre de son action éducative a trouvé un fort écho auprès des milieux universitaires, de la société civile et des mouvements interconfessionnels.
去年作为新闻部教育外展活动的部分发起的“学会宽容”研讨会得到了学术界、民间社会和宗教间运动人士的强烈共鸣。
Ouvert à la participation de représentants du monde associatif, des grandes religions et des milieux universitaires, ce cycle devait permettre d'examiner comment l'intolérance, partout où elle existe et pour quelque motif que ce soit, pouvait être « désapprise » grâce à l'éducation, l'inclusion de l'autre et l'exemple personnel.
讨论会旨在成为公共论坛,参与者有民间社会组织、宗教界和学术界成员,讨论会提供机会讨论不容忍——无论在何处出及为何出——都可以通过教育、包容和树立榜样来加以消除。
De plus, elle félicite le Département du succès rencontré par ses séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance », du travail qu'il a consacré à l'élaboration du projet de stratégie des communications contre le terrorisme, ainsi que du vaste appui qu'il a apporté à la nouvelle direction du Comité contre le terrorisme.
俄罗斯联邦称赞新闻部成功组办了“学会宽容”讨论会,称赞它努力拟订反恐宣传战略草案和大力支持新设的反恐怖主义委员会执行局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。