Ce genre de monde serait désavantageux pour de nombreux pays.
这样的世界是许多国家所不喜欢的。
L'autonomie juridique dont jouit la Commission est bénéfique aux femmes qui autrement seraient soumises à des procédures bureaucratiques laborieuses ou à des pratiques désavantageuses dans un système d'application des lois qui est encore essentiellement dominé par les hommes.
这个委员会的法律自治对妇女是有利的,否则她们要对冗长的官僚程序对妇女不利的做法,因为执法体系中绝大多数仍然是男性占主导地位。
Par ailleurs, la persistance d'un ordre économique international injuste et non viable, marqué par des inégalités imposées par le processus de mondialisation néolibéral, place le soi-disant tiers monde, et en particulier le continent africain, dans une position très désavantageuse.
同样,其特点为由新自由主义的全球化进程所强加的不平等现象的不公正和不持续的国际经济秩序的继续存在使所谓第三世界,特别是非洲大陆处于严重的不利地位。
Les recommandations satisfaisaient donc aux intérêts des parties finançant l'acquisition, alors que les vendeurs de stocks étaient mis dans une position désavantageuse par l'absence de délai de grâce et la nécessité de délivrer une notification, ou risquaient de perdre leur bien.
其结果是,这些建议迎合了融资提供人的利益,而库存品出卖人则因为没有宽限期并且必须提出通知具有失去财产的风险而处于不利地位。
À moins que les deux parties contractantes ne prêtent dûment attention à toutes les dispositions du projet d'instrument - qu'elles soient modifiées, exclues ou complétées par contrat - susceptibles de s'appliquer, l'une ou l'autre risque d'avoir accepté “par défaut” des clauses potentiellement désavantageuses.
除非订约双方对经由合同更改、排除补充的文书草案所有潜在的适用的规定给予应有的注意,否则订约的一方另一方发现自己“自动”对不利的条款表示了同意。
L'OIF continue, à travers l'Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation, à œuvrer en faveur de la réduction du fossé numérique qui sépare encore le Nord du Sud et qui met les populations africaines dans une situation fortement désavantageuse.
法语国家国际组织继续通过法语新信息技术和培训学院努力减少依然使北方和南方隔离开的数字鸿沟,该鸿沟使非洲人处于非常不利的局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。