有奖纠错
| 划词

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

对于有人要放弃阵地,有些民解力量分子很不满,故而对这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Il assure également la police à Arua et attrape les déserteurs des FAPC qu'il ramène à Aru.

他还监控阿鲁阿,逮捕刚果人民武装部队叛逃士兵,并将其带回阿鲁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle n'avait pas vu le moindre déserteur tchadien, contrairement à ce qu'avait prétendu le Gouvernement.

此外,没有有政府声称乍得逃兵。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il appartenait toujours aux forces armées au moment de son évasion, il est considéré comme un déserteur.

因逃跑时他仍然是武装部队成员,这使他成为逃兵。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

据指称,有几类被告,如逃兵,得不到适当司法程序。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.

据称,有几类被告,如逃兵,得不到适当法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Comme les enfants ne peuvent légalement servir dans l'armée, les considérer comme des déserteurs n'est pas un argument légitime.

既然儿童不能合法当兵,将他视为逃兵也不合法。

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

埃塞俄比亚民兵也随后开了几枪示警,想要吓退追赶叛逃者人。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte la participation aux combats de déserteurs des milices interahamwe et de prisonniers rwandais hutus libérés et envoyés au front.

有人指控帮派民兵逃兵和卢旺达巴胡图人被囚禁后释放并送到线去加入战斗。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a obtenu les noms de trois déserteurs des FAPC qui auraient été ramenés par le commandant Justus et tués par Jérôme.

联刚特派团获得了三个这刚果人民武装部队士兵姓名。 据报告,他被指挥官Justus送回,被杰罗姆杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré que le cas des déserteurs et des objecteurs de conscience qui étaient jugés et sévèrement punis soit analysé plus avant dans l'étude proposée.

他建议,在拟议研究报告中应探讨那些弃战士兵和出于良心拒服兵役者遭审判并受严重惩罚案件。

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs sont, dans des circonstances normales, des personnes qui sont passées d'un côté à l'autre, et qui ne peuvent qu'accabler le côté qu'ils viennent d'abandonner.

逃兵通常是从一方逃到另一方,只会诋毁他所逃离那一方。

评价该例句:好评差评指正

Comme les tribunaux militaires et les tribunaux d'exception condamnaient les déserteurs entre autres, il appuyait la proposition de M. Joinet tendant à étudier le cas des tribunaux militaires.

由于军事法庭和拥有特别司法权法院判处逃兵有罪,他支持儒瓦内先生审查军事法庭建议。

评价该例句:好评差评指正

La pratique et les principes internationaux stipulent que les enfants qui ont été recrutés ou utilisés illégalement par les forces armées ne devraient pas être considérés comme déserteurs.

按照国际惯例和原则,武装部队非法招募或使用儿童不应作为逃兵对待。

评价该例句:好评差评指正

Il est également allégué que les « Groupes de jeunes garçons du RUF » ont reçu l'ordre d'exécuter les déserteurs ou les membres du RUF qui refusent de se battre.

还有人指控联阵命令“儿童团”处决脱逃者或不愿参与战斗联阵成员。

评价该例句:好评差评指正

Or, lorsque le droit à l'objection de conscience n'est pas reconnu par la loi, l'objecteur de conscience est traité comme un déserteur et le code pénal militaire lui est appliqué.

当出于良心拒服兵役权利不为法律所承认时,出于良心拒服兵役者将被以逃兵对待,并对其使用军事刑法。

评价该例句:好评差评指正

4 Depuis son établissement en Suisse, l'auteur allègue que la police s'est rendue chez ses parents à Istanbul à plusieurs reprises à cause de sa qualité d'opposant actif et de déserteur.

撰文人指称,自他在瑞士定居以来,伊斯坦布尔警察多次到他父母家去,因为他是反政府积极分子和逃兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le rapport ne devrait pas accorder crédibilité aux « aveux » de déserteurs ou de combattants de l'UNITA faits prisonniers, à moins que ceux-ci ne soient étayés par d'autres preuves concrètes.

认为叛逃或被捕安盟战士所作“自白”,除非有其他实质证据证实,不应被作为报告佐证。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.

在若干军事设施,无限期地秘密监禁游击队被捕人员和叛乱军队逃兵也成为从他获得资料和令他就范常用手段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des soldats congolais indisciplinés, des déserteurs et d'autres éléments armés ont continué de piller les villages et les entrepôts et de violer, de voler et de commettre d'autres exactions contre les civils.

但是,不受军纪约束刚果士兵、逃兵和其他武装分子继续抢劫村庄和仓库,并对平民实施强奸、抢劫和其他犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous la coupe de, sous la forme de, sous le manteau, sous les verrous, sous peine de, sous prétexte de, sous tirage, sous-adapté, sous-administion, sous-administré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力游戏》法语版片段

Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.

抓住了一个守夜人逃兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a parlé des déserteurs de la Navy : mais où vont-ils ?

刚刚讲到了海军逃兵:那他去了哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.

但统帅部很快发现,目前对叛舰几乎无事可做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que vont dire nos amis, que va dire M. de Tréville ? Ils vous traiteront de déserteur, je vous en préviens.

朋友会怎么?特雷维尔先生会怎么?他准会你是逃兵,我事先提醒你。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père a fait des faux papiers pour les déserteurs Américains, qui ne souhaitaient pas porter les armes contre les Vietnamiens.

父亲为那些不愿对越南人开枪,美国逃兵制作伪造文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La frontière entre disparu et déserteur peut être fluide dans le droit russe.

在俄罗斯法律中,失踪者和逃兵之间是可变

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après 48 heures au centre de rétention, nous rencontrons l'ancien militaire de 34 ans, désormais considéré comme déserteur par la Russie.

- 在拘留中心 48 小时后,我见到了 34 岁前士兵,现在被俄罗斯视为逃兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le 31 juillet, via une vidéo depuis la Turquie, l'Armée syrienne libre est créée par des militaires déserteurs qui refusent de tirer sur le peuple.

7月31日,通过一个土耳其发布视频,拒绝向人民开枪逃兵创建了叙利亚自由军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca veut dire qu'on peut dire à la famille: " Votre fils est disparu, mais si vous protestez, on va plutôt l'inscrire comme déserteur, si vous demandez des comptes."

这意味着我可以告诉家人:“您儿子失踪了,但如果您抗议,如果您要求追责任,我宁愿将他登记为逃兵。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Dans un rapport basé sur le témoignage et des photos fournies par un déserteur, révélé ce mardi, trois anciens procureurs internationaux accusent la Syrie de massacres à grande échelle et de tortures.

在周二披露一份基于一名逃兵提供证词和照片报告中,三名前国际检察官指控叙利亚进行了大规模屠杀和酷刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Vous entendrez l'interview exclusive d'A.Medvedev, déserteur de la milice russe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une armée, qui semble désorientée et incapable de reprendre la mainIl y aurait aussi parmi eux des déserteurs de l'armée ukrainienne.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce déserteur de 26 ans aurait franchi clandestinement la frontière norvégienne dans la nuit du 12 au 13 janvier, dans cette zone.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ainsi de son premier grand rôle en 2003, dans Les Égarés de Téchiné, Ulliel a 19 ans, face à Emmanuelle Béart, il joue un déserteur pendant l'exode de juin 1940.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

On le trouve dès le 13e siècle ou il désigne des soldats plus ou moins déserteurs, qui se rassemblent pour former des bandes de brigands.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接