有奖纠错
| 划词

Il se déshabilla , se brossa les dents , et se mit au lit .

他脱了衣服, 刷了刷牙, 然后上床。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se déshabiller.

两人据称这些孩子脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été emmenée dans une pièce et obligée de se déshabiller.

在那里她被关入一个房间,并被迫脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle leur a dit qu'elle n'en avait pas, ils l'ont obligée à se déshabiller.

她告诉他说她没有钱时,他她脱去衣服。

评价该例句:好评差评指正

Un culturiste emmène une fille dans sa chambre et commence à se déshabiller devant elle, en lui faisant son show.

有位健美运动员带了一位孩到他房间,然后开始在她面前上演脱衣秀。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de femmes auraient été menacées de devoir se déshabiller en public si elles continuaient à protester.

据说,有些妇受到威胁说,如果再进行任何抗议,就脱光她的衣服。

评价该例句:好评差评指正

La première fois, il avait obligé la victime à se déshabiller sous la menace d'un couteau mais elle avait pu s'échapper.

第一次他用刀逼她脱衣,但她逃脱了。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats y auraient torturé la femme en lui administrant des décharges électriques, l'auraient déshabillée, et le capitaine l'aurait violée.

告,士兵在那里对该妇施以电击的酷刑,把她的衣服剥光,队长强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

La requérante a été déshabillée de force par une personne du sexe opposé et en présence de nombreuses personnes du sexe opposé.

申诉人在多异性目睽睽之下被一名异性强行扒光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Ntahobali est également accusé d'avoir violé des femmes tutsies, et lui et sa mère sont accusés d'avoir forcé des femmes tutsies à se déshabiller en public.

Ntahobali还被指控强奸图西妇,他和他的母亲均被指控强迫图西妇脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.

据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他推倒在地并脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette.

她遭到枪托的殴打、悬梁倒吊直至她的鼻子流血、被剥光衣服用烟头烫烙。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.

告,妇被剥光衣服,受到性虐待,其中有些人一次被带走一个,受到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont été menottés, on leur a bandé les yeux et on les a obligés à maintes reprises à se déshabiller, parfois totalement, à différents stades de leur détention.

在拘留的不同阶段,男子被带上手铐,蒙住眼睛,反复剥下衣服,有时裸体。

评价该例句:好评差评指正

On se lance dans les grandes fêtes, « La Nuit de Chicago », « La Nuit de l’Innocence », l’élection de « Miss Vice » au Tabou, on se déshabille, on se travestit.

这种舞蹈更促使了〝芝加哥之夜〞、〝纯洁之夜〞,还有塔布〝堕落小姐〞选举等脱衣、男扮装的疯狂大型节目的出现。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes ont été forcées à se déshabiller et à se soumettre à des fouilles humiliantes ou ont été menacées de viol ou de mort si elles ne versaient pas des sommes d'argent.

还有一些人被迫脱下衣服,遭到屈辱的搜身,或者如果他不付钱,就受到强奸或死亡的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des femmes s'étaient vu intimer l'ordre de se déshabiller au cours d'opérations de confiscation d'objets de valeur ou avaient fait l'objet de propos graveleux et quelquefois d'attouchements et de caresses équivoques.

例如,在没收贵重物品时强脱衣服,对她说脏话,有时还威胁性地对她碰碰摸摸。

评价该例句:好评差评指正

Cinq d'entre elles, âgées de 14 et 15 ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.

其中5名孩—— 年龄14岁和15岁—— 告诉兵营军官,她不想留在军队里,据该告称,“这些孩随后被隔离起来,带到一间房间里被剥光衣服,遭到残酷的殴打然后被推倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.

事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞以及不尊重妇的歌曲等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aleurographe, aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette dormait profondément, elle était tout habillée. L’hiver elle ne se déshabillait pas pour avoir moins froid.

珂赛特睡得正酣。她是和衣睡的。冬天她不脱衣,可以少冷点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, dit madame Danglars ; venez me déshabiller.

“嗯,”腾格拉尔夫人说,“来给我卸妆。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils se déshabillèrent. Rieux plongea le premier.

他们脱了衣服。里厄先跳下

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle se déshabille, prend un livre, et se couche.

她脱了衣服,拿了本书,躺下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Enlevez vos chaussures et déshabillez-vous, je monte vous chercher des serviettes.

快点把衣服鞋子都脱下来,我给你们拿浴巾。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合4

Un après-midi,je me déshabillais dans le vestiaire de l'institut, quand Zaza apparut.

个下午,我在学校的衣帽间里面脱衣服的时候,扎扎出现了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je me déshabillai, car la chaleur était extrême, et me mis à l'eau.

当时,天气炎热,我便脱衣服,跳下水

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il déshabilla son maître, afin de voir si le corps ne présenterait pas quelque blessure.

他解开主人的衣服,查看他受伤没有。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Jérôme : Donc, tu t’es déshabillée, et tu as mis un pull rouge.

因此,你就换衣服了,换了件红色的

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

À la piscine, il faut se déshabiller... se rhabiller... et à la patinoire... il fait froid.

游泳,要脱衣服… … 再穿衣服… … 溜冰场… … 很冷。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on entendit Gervaise lui ôter ses souliers. Elle le déshabillait, en le bourrant un peu, maternellement.

接着店里的人听得见热尔维丝替他脱鞋,脱衣服,像慈母般对他百般温存。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au moment où il entra, deux grands valets de chambre, mieux mis que M. Valenod lui-même, déshabillaient Monseigneur.

他进的时候,两个穿戴比瓦勒诺先生还讲究的贴身男仆正在给主大人宽衣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是她冷得打哆嗦了。她脱了衣服,钻进被窝,蜷缩在睡着了的夏尔身旁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À dix heures, en se déshabillant, Nana pleura, trépigna. Elle voulait coucher dans le lit de maman Coupeau.

晚上十点钟时,娜娜脱了衣服时却跺着脚大哭起来。她要睡到古波妈妈床上

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux surveillants déshabillèrent, puis lavèrent à l’éponge ce cadavre noir de charbon, sale encore de la sueur du travail.

两个看护脱下死者的衣服,用海绵揩洗这个浑身是煤、浸满劳动汗水的尸体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la boutique, à chaque triage, on déshabillait ainsi tout le quartier de la Goutte-d’Or.

在店里,每逢点货之时,热尔维丝竟可以数落金滴街全区的各式人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis il se déshabilla et se coucha en vérifiant que les rideaux du baldaquin étaient bien tirés autour de lui.

脱下长袍,摘下眼镜,躺到床上,又看看帷幕是不是把自己遮起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les flics lui ont demandé de se déshabiller.

警察要求他脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude, qui suppliait toujours Maigrat du regard, se sentit gênée, sous la clarté pâle des petits yeux dont il la déshabillait.

直用恳求的眼光望着梅格拉的马赫老婆,看到他两只眼死盯着她,好像要看到她肉里似的,感到十分尴尬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui-même déshabillait l’enfant, dénouait le béguin, ôtait la veste, tirait les culottes et la chemise, avec une adresse de nourrice.

他亲自替孩子脱衣服,解下帽子,脱下上衣、短裤和衬衣,动作灵巧得像个保姆样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alexine, alexis, alexoïte, alezan, alèze, alfa, alfange, alfénide, Alférium, Alficetin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接