La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业给发展中国家造成了极为严重的后果。
Alors que ces pays cherchent à créer sur leur territoire un secteur industriel viable pour accélérer leur développement, ils craignent généralement qu'une ouverture brutale de leur secteur manufacturier entraîne une désindustrialisation.
发展中国家寻求创造一个可独立存的工业部门,以加快发展改革的同时,普遍关注由于它们工业部门的突然开放,有可能引发去工业。
Les experts ont noté que la meilleure perception qu'avaient les pays en développement des investissements directs à l'étranger, qui étaient désormais moins considérés comme une désindustrialisation, contribuait aussi à expliquer le phénomène.
专家们出,发展中国家对对外直接投资的观念有所改变,不再认为“去工业”,这也有助于解释这一现象。
En tant qu'importateurs, les pays en développement pourraient être confrontés à des coûts d'ajustement plus élevés, y compris à un risque de désindustrialisation et de perte de capacité de production, de compétitivité et de recettes fiscales.
作为进口国的发展中国家可能面对更高的调整费用的风险,包括非工业以及丧失供应能力、竞争力和关税收入的风险等。
La progression de l'économie parallèle dans le monde et la croissance sans création d'emplois sont liées à la « désindustrialisation », phénomène qui caractérise désormais tous les pays développés et, de plus en plus, les pays en développement.
就业的全球非规和“无就业增长”,同“非工业”相关,这所有发达国家,也越来越多的发展中国家的一个特征。
À moyen terme, inverser le mouvement de désindustrialisation prématurée qu'a connu l'Afrique au cours des deux dernières décennies sera indispensable pour réaffecter les ressources vers d'autres activités que des activités traditionnelles à faible productivité et attirer des IED plus dynamiques.
从中期角度看,扭转过去20年中过早地非工业趋势对于将资源从传统的低效率活动转移并将更为活跃的外国直接投资吸引到非洲来说非常关键的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。