有奖纠错
| 划词

Pour beaucoup, cette frustration engendre un désintérêt progressif pour la réforme du Conseil.

对许多人来说,这种沮丧心情造成对安理会改革问题的关心程度断下降。

评价该例句:好评差评指正

Le désintérêt à l'égard des filles persiste tout au long de leur vie.

女童出生后被故意遗弃的情况很常见。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.

这些因素合起来可能让较年青的工人失去希望和产生疏离感。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt s'explique par différents facteurs.

造成这种忽视的根本原因包括若干因素。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas encore si cela était dû au désintérêt ou au petit nombre des possibilités offertes.

这是因为人们对此缺乏兴趣还是因为机会制,这还有待于进一步观察。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt a eu des effets dévastateurs sur les pauvres, aussi bien en milieu rural qu'en milieu urbain.

这种忽视对农村和城市贫民的生活造成有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'un désintérêt trop rapide dépasse toujours de très loin l'investissement dans la consolidation de la paix.

与努力建设和平相比,太快放弃一个国家往往要付出更高的

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'accord sur un texte ne doit pas être interprétée comme une marque de désintérêt pour la situation humanitaire.

应该把未就案文达成共识理解为安理会对人道主义局势缺乏关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes troublés par la possibilité d'un désintérêt croissant de l'ONU pour les questions touchant les économies en transition.

我们对联合国可能削弱对过渡经济国家问题的关心感安。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt affaiblit en effet les efforts que font les pays en développement et ne fait qu'aggraver la disparité Nord-Sud.

缺少参与会破坏了发达国家的努力,并扩大南北差距。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt pour les méthodes de travail ne doit pas être interprété comme un désintérêt pour l'élargissement du Conseil de sécurité.

然而,我们对安理会工作方法的关心,应解释为对安理会增加成员感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien insuffisant de la part des partenaires d'exécution envers les plans de programmation annuels peut être un signe de désintérêt.

如果执行伙伴同意年度工作计划,可能就会很投入。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce départ n'est pas l'expression du désintérêt de mon gouvernement ou d'une frustration devant l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence.

但我的离开并表示我国政府对裁军的兴趣减退或对裁军谈判会议目前的僵局感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Selon le tableau 81 du rapport, plus d'hommes que de femmes citent des actes de violence, un désintérêt ou l'abandon comme motifs de divorce.

根据表81,将暴力、忽视或遗弃作为离婚理由的男性多于女性。

评价该例句:好评差评指正

L'accent mis sur ces thèmes ne traduit pas un désintérêt pour tel ou tel autre aspect du mandat ou une hiérarchisation artificielle des sujets.

强调这些问题并表明关注其任务的任何其它方面或人为地给问题划分等级。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures prises par le Gouvernement pour corriger le désintérêt des électeurs à l'égard des candidates et décrire l'effet de ces mesures.

请说明政府已采取何种措施解决选民对妇女候选人缺乏兴趣的问题并说明这些措施的效果。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par les mariages et les grossesses précoces ainsi que par le désintérêt pour les questions liées aux différences entre les sexes.

使这些问题更加严重的是,早婚、怀孕和对性别问题的忽视。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt des femmes est-il relié au faible prestige conféré par les fonctions politiques ou sont-ce les hommes qui les empêchent d'accéder à l'arène politique?

一般妇女感兴趣是否因为政治职位的声誉很低,还是因为男性阻碍了妇女进入政治圈子?

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle, comme les précédentes, montre combien le désintérêt pour la protection sociale et les services sociaux peut coûter cher aux générations présentes et futures.

像以前的危机一样,这次的危机显示,忽视社会保护和未提供社会服务,今世和后世都将付出巨大的

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette tendance au désintérêt systématique pour les recommandations faites par le passé, il semble peu avisé de faire une série de nouvelles recommandations.

由于过去提出的建议一直被统统忽略,提出一系列新的建议似乎是明智的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不介入, 不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Un désintérêt de départ, une politique peu incitative, et des choix stratégiques désastreux.

从最初的趣,缺乏激励政策,和灾难性的战略选择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'un trouble de l'humeur qui provoque des sentiments constants de tristesse, de désintérêt et de vide.

这是一情绪障碍,会导致持续的悲伤、冷漠和空虚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La météo, très automnale par endroits, n'est pas étrangère à ce désintérêt des consommateurs.

一些地方的秋季天气对这者的冷漠并陌生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

On sent un peu un désintérêt de la part un peu de tout le monde finalement.

最后我们觉每人都有点趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Envolée du prix des terrains, diminution des terres cultivables, désintérêt des parfumeurs.

土地价格飙升,耕地减少,调香师趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Peut-être que c'est de l'excès de confiance, du désintérêt ou de la lassitude et de la fatigue.

也许是过度自信、趣或疲倦和疲劳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mieux que la nonchalance, voire le désintérêt ressenti par les lycéens qui passaient ce matin l'épreuve du nouveau bac.

今天早上通过新学士学位考试的高中生比冷漠好,甚至是趣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut être exaspérant pour certains, les amenant à prendre le temps d'analyser les moyens pour un désintérêt de la part de la personne intelligente.

这可能会让一些人到愤怒,导致他们花时间分析聪明人趣的理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De cet abaissement du Parlement ne peut ressortir que désintérêt pour nos institutions et dans le pire des cas, colère et violence.

从议会的这次降级中, 只会出现对我们机构的趣, 在最坏的情况下,会出现愤怒和暴力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Mobilisation sans limites pour l'Ukraine, désintérêt pour les autres crises ; ou hier, pendant le Covid, les vaccins pour le nord, le sud attendra.

为乌克兰无限动员, 对其他危机趣;或者昨天,在Covid期间, 北方、南方的疫苗将等待。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne l’en écouta pas moins avec cet air de tristesse mécontente et de désintérêt, dont sait si bien se revêtir la finesse des habitants de ces montagnes.

过他听的时候仍然带着那愁苦乐和漠关心的神情,这山区的居民很善于这样来掩饰他们的精明。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Et puis, confronté aussi à la politique des brevets de l’OMC ou au désintérêt de l’industrie pharmaceutique pour les maladies tropicales, MSF fait également campagne pour l’accès aux médicaments.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Peut-être que pour un jeune, qui assimile le métier de pharmacien en officine à un métier plus de vente, mais pas vraiment de soignant, il y a peut-être un désintérêt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不进则退, 不近情理, 不近人情, 不近人情(使), 不近人情的, 不禁, 不禁不由, 不禁流下眼泪, 不禁落泪, 不禁失笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接