Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们部包围了一支敌军。
Il cultive un détachement philosophique .
他保持一种旷达超脱意识。
Sa voix exprimait un détachement ineffable.
她声音显得难以理淡.
La délégation s'est également rendue auprès d'un détachement de la MICOPAX à Paoua.
该小组还走访了中非巩固和平特派团驻保瓦一个分。
Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.
调度主任办公室现有1个调度干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称为北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和喀土穆分。
L'officier chargé du détachement et deux soldats ont été tués au cours de cet incident.
分军事指挥官和两名士兵在交战中被杀。
Le détachement fut pris en enfilade.
支受到了纵射袭击。
Ce contrat prévoyait le détachement de 60 spécialistes polonais de l'exploitation et la maintenance des installations pétrolières.
这份合同内容是为石油工业操作和维修提供60名波兰专家。
Des détachements précurseurs de la compagnie égyptienne se trouvent au Darfour.
埃及工兵连先人员已经到达达尔富尔。
Par ailleurs, tous les sites du Détachement possède un équipement radio opérationnel.
同时,无线电通信设备已在分所有地点安装,并已投入使用。
La MINURCAT continuera d'appuyer la création du Détachement intégré de sécurité (DIS).
中乍特派团将继续支持组建综合安全分。
Le détachement précurseur de la compagnie chinoise s'est établi au Darfour-Sud.
中国工兵连先已经在南达尔富尔安顿下来。
Dans un premier temps, trois agents de la sécurité seront affectés au détachement de la protection.
初期将向保护组派三名警卫。
Je voudrais dire quelques paroles encourageantes à propos du Détachement intégré de sécurité (DIS).
我愿对综合安全分说几句鼓励话。
À la suite de protestations de la MONUG, ce détachement a été retiré.
联格观察团提出抗议后,该分撤离。
Mon Représentant spécial et son équipe, avec un petit détachement administratif, sont installés à Bagdad.
我特别代表及其工作人员,包括一个行政分,目前驻在巴格达。
Ces procédures ont entraîné des dépenses liées aux heures supplémentaires et au détachement de personnel.
由于实施这些程序,发生了加班费和借调费。
3 Déploiement de détachements militaires et de forces de police supplémentaires dans les zones stratégiques.
3 在战略地区部署更多军事分和警员。
Le système des Nations Unies procède actuellement au détachement de 140 personnes auprès de différentes structures gouvernementales.
联合国系统目前正在为各个政府结构调派140名工作人员。
Le détachement de liaison supervisera la construction du complexe des Nations Unies qui jouxte l'aérodrome.
联合国联络分将对机场附近联合国院落完工进行监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.
但是这个目标也会自然产生很大的脱节。
Mais à chaque porte des petits détachements frappaient, puis disparaissaient dans les maisons.
终于在每所房子的门外,都有人数不多的支队叩门了,随后又都在房子里消失了。
La dépersonnalisation est un sentiment persistant de détachement de soi.
人格解体是种持续的与自我分离的感觉。
Bientôt, on aperçut le détachement indien. Il se composait seulement d'une dizaine d'indigènes, ce qui rassura le Patagon.
不会儿,大家看见那印安人的队伍,不过是十来个人组成的小队,这使塔卡夫放了心。
Votre détachement est une vraie force.
你们的冷漠是真的量。
Mais cet isolement, ce détachement lui donnaient une impression de liberté.
但是这种隔离,这种冷漠给了她种自由的感觉。
C’était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie notre ami d’Artagnan.
而被派作前卫的这支部队正是我们的朋友达达尼昂所在部队。
Ils grimpèrent dans la navette et amorcèrent le processus de détachement du vaisseau.
他们进入了穿梭机,飞船开始执行穿梭机的脱离程序。
Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.
漠不关心和所有切,我都觉得很讨人喜欢,所以我觉得这真的震撼了我的童年。
Dans d'autres détachements, il y a eu des failles.
其他支队也存在缺陷。
Un 1er détachement de sauveteurs français arrivé hier soir près de la frontière syrienne.
- 法国救援人分队昨天晚上抵达叙利亚边境附近。
Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.
不幸的是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和被动组成的。
Mais, à mesure que se serrait davantage l’intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.
可是,他们生活上越接近,心理上的距离反倒越来越远了。
Le développement du télétravail et probablement un détachement de la responsabilité de chacun au sein de l'entreprise.
远程办公的发展可能是公司内每个人责任的分离。
Une fascination pour le grand banditisme et une espèce de détachement total par rapport aux actes qu'il peut commettre.
对有组织犯罪的迷恋和对他可能实施的行为的种完全超脱。
CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.
基督邮报:法国巴尔干部队的最后支分队今天越过尼日尔边境。
Pour Maurice, ce détachement était illégal au regard du droit international, ce qui a longtemps empoisonné les relations avec Londres.
对莫里斯来说, 根据国际法, 这支部队是非法的,这长期损害了与伦敦的关系。
Ils erraient le long du rivage, quand, à un mille de la côte, apparut un détachement d’indigènes, qui s’élança vers eux en agitant ses armes.
他们正在沿着海岸徬徨的时候,忽然,在离海岸1公里的地方出现了队土人,他们挥舞着武器,向这行人奔来。
Bientôt, le Patagon, Glenarvan et Robert perdirent de vue, non sans un certain serrement de cœur, le détachement confié à la sagacité du géographe.
不会儿,那巴塔戈尼亚人和哥利纳帆、罗伯尔回头望,已看不见地理学家带领的那批人马了,心里免不了有些纳闷。
Et que les détachements en mission pourront revenir à leur base, soit que la mission soit accomplie, soit qu'ils aient besoin de se réfugier quelque part.
执行任务的分遣队将能够返回基地,无论任务完成还是需要在某个地方避难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释