Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们的部包围了一支敌军。
Il cultive un détachement philosophique .
他保持一种旷达的识。
Sa voix exprimait un détachement ineffable.
她的声音显得难以理解的冷淡.
Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.
调度主任办公室现有1个调度干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和喀土穆分。
La délégation s'est également rendue auprès d'un détachement de la MICOPAX à Paoua.
该小组还走访了中非巩固和平特派团驻保瓦的一个分。
Le détachement fut pris en enfilade.
支受到了纵射袭击。
Ce contrat prévoyait le détachement de 60 spécialistes polonais de l'exploitation et la maintenance des installations pétrolières.
这份合同的内容是石油工业的操作和维修提供60名波兰专家。
Par ailleurs, tous les sites du Détachement possède un équipement radio opérationnel.
同时,无线电通信设备已在分所有地点安装,并已投入使用。
Je voudrais dire quelques paroles encourageantes à propos du Détachement intégré de sécurité (DIS).
我愿对综合安全分说几句鼓励的话。
À la suite de protestations de la MONUG, ce détachement a été retiré.
联格观察团提出抗议后,该分撤离。
3 Déploiement de détachements militaires et de forces de police supplémentaires dans les zones stratégiques.
3 在战略地区部署更多的军事分和警员。
Mon Représentant spécial et son équipe, avec un petit détachement administratif, sont installés à Bagdad.
我的特别代表及其工作人员,包括一个行政分,前驻在巴格达。
Ces procédures ont entraîné des dépenses liées aux heures supplémentaires et au détachement de personnel.
由于实施这些程序,发生了加班费和借调费。
Le détachement de liaison supervisera la construction du complexe des Nations Unies qui jouxte l'aérodrome.
联合国联络分将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
Les voyages d'études et le détachement auprès d'organismes de la concurrence avancée restent nécessaires.
会上强调必须继续前往一些先进的竞争事务主管机构展开调研访问和在职实习。
C'était vers le sud que Phileas Fogg et le détachement s'étaient dirigés...Le sud était absolument désert.
斐利亚•福克和那一小人昨天是向南方追击的⋯⋯而南方现在却空无所有。
À 11 h 30, des chasseurs israéliens ont survolé la zone d'opérations du détachement de Qoulayla.
30分,以色列战机飞越Qulaylah离接触战区。
Il prévoyait le détachement de 139 spécialistes polonais en Iraq pour une période de six mois.
合同规定指派139位波兰专家到伊拉克工作6个月。
Le lendemain, elle aurait été emmenée à l'hôpital, où on aurait diagnostiqué un détachement partiel du placenta.
次日她被送到医院,据报道她被诊断胎盘部分离。
Elle a également remercié la France, qui avait financé le détachement d'un administrateur auxiliaire auprès du Secrétariat.
委员会还感谢法国一名初级专业人员在秘书处工作提供了资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.
但是这个目标也会自然产生很大脱节。
Mais à chaque porte des petits détachements frappaient, puis disparaissaient dans les maisons.
终于在每所房子门外,都有数不多支队叩门了,随后又都在房子里消失了。
La dépersonnalisation est un sentiment persistant de détachement de soi.
格解体是一种持续与自我分离感觉。
Bientôt, on aperçut le détachement indien. Il se composait seulement d'une dizaine d'indigènes, ce qui rassura le Patagon.
不一会儿,大家看见那印第队伍,不过是十来个组成一小队,这使塔卡夫放了心。
Votre détachement est une vraie force.
你们冷漠是真量。
Mais cet isolement, ce détachement lui donnaient une impression de liberté.
但是这种隔离,这种冷漠给了她一种自由感觉。
C’était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie notre ami d’Artagnan.
而被派作这支部队正是我们朋友达达尼昂所在部队。
Ils grimpèrent dans la navette et amorcèrent le processus de détachement du vaisseau.
他们进入了穿梭机,飞船开始执行穿梭机脱离程序。
Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.
漠不关心和所有一切,我都觉得很讨喜欢,所以我觉得这真震撼了我童年。
Dans d'autres détachements, il y a eu des failles.
其他支队也存在缺陷。
Un 1er détachement de sauveteurs français arrivé hier soir près de la frontière syrienne.
- 法国救援员第一分队昨天晚上抵达叙利亚边境附近。
Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.
不幸是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和被动组成。
Mais, à mesure que se serrait davantage l’intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.
可是,他们生活上越接近,心理上距离反倒越来越远了。
Le développement du télétravail et probablement un détachement de la responsabilité de chacun au sein de l'entreprise.
远程办公发展可能是公司内每个责任分离。
CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.
基督邮报:法国巴尔干部队最后一支分队今天越过尼日尔边境。
Une fascination pour le grand banditisme et une espèce de détachement total par rapport aux actes qu'il peut commettre.
对有组织犯罪迷恋和对他可能实施行为一种完全超脱。
Pour Maurice, ce détachement était illégal au regard du droit international, ce qui a longtemps empoisonné les relations avec Londres.
对莫里斯来说, 根据国际法, 这支部队是非法,这长期损害了与伦敦关系。
Ils erraient le long du rivage, quand, à un mille de la côte, apparut un détachement d’indigènes, qui s’élança vers eux en agitant ses armes.
他们正在沿着海岸徬徨时候,忽然,在离海岸1公里地方出现了一队土,他们挥舞着武器,向这一行奔来。
Bientôt, le Patagon, Glenarvan et Robert perdirent de vue, non sans un certain serrement de cœur, le détachement confié à la sagacité du géographe.
不一会儿,那巴塔戈尼亚和哥利纳帆、罗伯尔回头一望,已看不见地理学家带领那批马了,心里免不了有些纳闷。
Et que les détachements en mission pourront revenir à leur base, soit que la mission soit accomplie, soit qu'ils aient besoin de se réfugier quelque part.
执行任务分遣队将能够返回基地,无论任务完成还是需要在某个地方避难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释