有奖纠错
| 划词

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

我们包围了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

Il cultive un détachement philosophique .

他保持一种旷达超脱意识。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix exprimait un détachement ineffable.

声音显得难以理淡.

评价该例句:好评差评指正

La délégation s'est également rendue auprès d'un détachement de la MICOPAX à Paoua.

该小组还走访了中非巩固和平特派团驻保瓦一个分

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.

调度主任办公室现有1个调度干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称为北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和喀土穆分

评价该例句:好评差评指正

L'officier chargé du détachement et deux soldats ont été tués au cours de cet incident.

军事指挥官和两名士兵在交战中被杀。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement fut pris en enfilade.

受到了纵射袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat prévoyait le détachement de 60 spécialistes polonais de l'exploitation et la maintenance des installations pétrolières.

这份合同内容是为石油工业操作和维修提供60名波兰专家。

评价该例句:好评差评指正

Des détachements précurseurs de la compagnie égyptienne se trouvent au Darfour.

埃及工兵连人员已经到达达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, tous les sites du Détachement possède un équipement radio opérationnel.

同时,无线电通信设备已在分所有地点安装,并已投入使用。

评价该例句:好评差评指正

La MINURCAT continuera d'appuyer la création du Détachement intégré de sécurité (DIS).

中乍特派团将继续支持组建综合安全分

评价该例句:好评差评指正

Le détachement précurseur de la compagnie chinoise s'est établi au Darfour-Sud.

中国工兵连已经在南达尔富尔安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, trois agents de la sécurité seront affectés au détachement de la protection.

初期将向保护组派三名警卫。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire quelques paroles encourageantes à propos du Détachement intégré de sécurité (DIS).

我愿对综合安全分说几句鼓励话。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de protestations de la MONUG, ce détachement a été retiré.

联格观察团提出抗议后,该分撤离。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial et son équipe, avec un petit détachement administratif, sont installés à Bagdad.

特别代表及其工作人员,包括一个行政分,目前驻在巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont entraîné des dépenses liées aux heures supplémentaires et au détachement de personnel.

由于实施这些程序,发生了加班费和借调费。

评价该例句:好评差评指正

3 Déploiement de détachements militaires et de forces de police supplémentaires dans les zones stratégiques.

3 在战略地区部署更多军事分和警员。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies procède actuellement au détachement de 140 personnes auprès de différentes structures gouvernementales.

联合国系统目前正在为各个政府结构调派140名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement de liaison supervisera la construction du complexe des Nations Unies qui jouxte l'aérodrome.

联合国联络分将对机场附近联合国院落完工进行监督。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Houdain, Houdon, houe, Houel, houer, houghite, houhohot, houille, houiller, houillère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.

但是这个目标也会自然产生很大的脱节。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais à chaque porte des petits détachements frappaient, puis disparaissaient dans les maisons.

终于在每所房子的门外,都有人数不多的支队叩门了,随后又都在房子里消失了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépersonnalisation est un sentiment persistant de détachement de soi.

人格解体是种持续的与自我分离的感觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, on aperçut le détachement indien. Il se composait seulement d'une dizaine d'indigènes, ce qui rassura le Patagon.

会儿,大家看见那印安人的队伍,不过是十来个人组成的小队,这使塔卡夫放了心。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre détachement est une vraie force.

你们的冷漠是真的量。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais cet isolement, ce détachement lui donnaient une impression de liberté.

但是这种隔离,这种冷漠给了她种自由的感觉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie notre ami d’Artagnan.

而被派作前卫的这支部队正是我们的朋友达达尼昂所在部队。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils grimpèrent dans la navette et amorcèrent le processus de détachement du vaisseau.

他们进入了穿梭机,飞船开始执行穿梭机的脱离程序。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.

漠不关心和所有切,我都觉得很讨人喜欢,所以我觉得这真的震撼了我的童年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans d'autres détachements, il y a eu des failles.

其他支队也存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un 1er détachement de sauveteurs français arrivé hier soir près de la frontière syrienne.

- 法国救援人分队昨天晚上抵达叙利亚边境附近。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸的是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和被动组成的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, à mesure que se serrait davantage l’intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.

可是,他们生活上越接近,心理上的距离反倒越来越远了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le développement du télétravail et probablement un détachement de la responsabilité de chacun au sein de l'entreprise.

远程办公的发展可能是公司内每个人责任的分离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une fascination pour le grand banditisme et une espèce de détachement total par rapport aux actes qu'il peut commettre.

对有组织犯罪的迷恋和对他可能实施的行为的种完全超脱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.

基督邮报:法国巴尔干部队的最后支分队今天越过尼日尔边境。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pour Maurice, ce détachement était illégal au regard du droit international, ce qui a longtemps empoisonné les relations avec Londres.

对莫里斯来说, 根据国际法, 这支部队是非法的,这长期损害了与伦敦的关系。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils erraient le long du rivage, quand, à un mille de la côte, apparut un détachement d’indigènes, qui s’élança vers eux en agitant ses armes.

他们正在沿着海岸徬徨的时候,忽然,在离海岸1公里的地方出现了队土人,他们挥舞着武器,向这行人奔来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, le Patagon, Glenarvan et Robert perdirent de vue, non sans un certain serrement de cœur, le détachement confié à la sagacité du géographe.

会儿,那巴塔戈尼亚人和哥利纳帆、罗伯尔回头望,已看不见地理学家带领的那批人马了,心里免不了有些纳闷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et que les détachements en mission pourront revenir à leur base, soit que la mission soit accomplie, soit qu'ils aient besoin de se réfugier quelque part.

执行任务的分遣队将能够返回基地,无论任务完成还是需要在某个地方避难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houlque, houmous, hounan, houpel, houppe, houppelande, houpper, houppette, houppier, houque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接