有奖纠错
| 划词

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新会规则,并试图由此减弱会的不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une instance très ancienne, le Tribunal ecclésiastique.

此外,还有会法院,该法院有着悠久的历史。

评价该例句:好评差评指正

Reste à examiner le problème qui se pose depuis longtemps, celui du Tribunal ecclésiastique.

法庭问题长期存在,现仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).

部长2人、省长1人、村长3人、议员2人、军官6人、媒体1人、神职人员1人、其他1人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.

这个案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职人员有关的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

该条款同样适用于收养,只有经主区大主会法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院的裁决有利于被解雇的未婚先孕师,理部门从此没有试图再行解雇。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été prise à la demande du ministre des Affaires sociales et du ministre de la Justice et des Affaires ecclésiastiques.

这项工作是在社会事务部部长与司法和宗事务部部长的鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'UU-UNO - jeunes et adultes, congrégations et autres groupes ecclésiastiques - se mobilisent en faveur des Nations Unies dans leurs communautés respectives.

统一世界主义联合国办事处的会员——青年或年个人、派和其它会团体——都在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.

委员会注意到报告第106段中关于反对天主义的神职人员参与卢旺达种族灭绝的说明。

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主会获得政府优待,政府拨发公共资金作为会经费,并许其进口品免税。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'Église, les charges ecclésiastiques sont depuis toujours occupées par des hommes et les titres officiels des membres du clergé concernent avant tout les hommes.

例如,堂牧师的职位传统上是由男性担任的,而且牧师的官衔首先是和男性联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.

Halimah女士(新加坡)说,目前正在鼓励新加坡的穆斯林神职人员掌握扎实的世俗法和宗法知识。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (3), cadre supérieur de l'Administration (1), cadre moyen de l'Administration (1), bourgmestre (2), militaire (4), ecclésiastique (1), autres (3).

部长6人、议员1人、省长3人、高级行政主1人、低级行政主1人、村长2人、军官4人、神职人员1人、其他3人。

评价该例句:好评差评指正

Le droit civil comprend également le droit constitutionnel et administratif (relatif à l'exercice du pouvoir exécutif), le droit du travail, le droit maritime et le droit ecclésiastique.

民法的其它分支包括宪法和行政法(特别是与行政权的使用相关的法律)、劳工法、海事法以及会法等。

评价该例句:好评差评指正

Au XVIIIe siècle et jusqu'à l'abolition de l'esclavage, les esclaves qui travaillaient dans les plantations appartenaient à de puissants hommes d'affaires, diplomates, ecclésiastiques, politiciens, juristes et négociants.

“在18世纪这种贩卖被禁止之前拥有种植园奴隶的人中,有实力雄厚的实业家、外交官、会领袖、高级政客、律师和商人。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'avoir obtenu le statut d'association religieuse, les auteurs et leurs coreligionnaires ne peuvent inviter des ecclésiastiques étrangers au Bélarus, ni créer des monastères ou des établissements d'enseignement.

由于未被授予宗协会的地位,提交人及其同修人员无法请外国神职人员来访本国,也无法设立寺院或育机构。

评价该例句:好评差评指正

Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»

回到正题,中间一段简短介绍了罗安奈公爵的出身和他对城市交通运输、排水道工程等公共事业的热情,对于八卦自然是不够料的。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également transmis huit appels urgents concernant des menaces de mort reçues par des civils et des responsables ecclésiastiques au cours de la période considérée.

特别报告员还就平民和宗领袖在审查所涉期间收到的死亡威胁发出8份紧急呼吁。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.

而另一方面,拉尔夫忠于职守,在会的等级制度里慢慢向上爬……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此为经典之作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂), 代理人的代理权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法利 Madame Bovary

Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可不是! 我也一样,”教士接着说。“这些日子天气一热,说也奇怪,就软弱无力了,

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些小淘气!”教士嘀咕说,“总是这样!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour un ecclésiastique, vous avez en vérité des idées bien incongrues.

教士的身份,的念头真是太不象话了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都是被允许的,甚至是教会权威的滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指责不仅来自教会或城市政府。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多是神职员和瑞士卫兵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位新从第戎来的神甫,年轻,有德,又热忱,此看得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

Monsieur ! … reprit l’ecclésiastique avec des yeux si farouches, que le pharmacien en fut intimidé.

“先生!… … ”神甫说时眼睛冒火,药剂师怕了。

评价该例句:好评差评指正
历史

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法员或教会员,这些服装被称为“职业着装”。

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.

所以,为了节省时间和避免手腕疼,神职员找到了一种方法来做这件事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus particulièrement charger de prier près de Valentine ? demanda d’Avrigny.

“您想特地去指定一位神父来为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿里尼问。

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

L’ecclésiastique refusa fort civilement. Il venait chercher son parapluie, qu’il avait oublié l’autre jour au couvent d’Ernemont.

教士非常客气地谢绝了。他是来找雨伞的,上次去埃纳蒙修道院时忘了带走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous porterez l’habit noir, mais comme un homme qui est en deuil, et non pas comme un ecclésiastique.

您要穿黑衣,但不是像个教士,而是像一个服丧的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! l’état ecclésiastique rend doux et sage.

“啊,教士的身份使温和又聪明。

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理不得,”教士生气地喊道,“我要打耳光,打得耳朵发烧,调皮鬼!”

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.

奥默不敢再他谈丧葬的事,倒是神甫的话还起作用。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Les premiers à avoir porté des gants avec une séparation pour chaque doigt sont les ecclésiastiques, hommes lettrés et raffinés.

最初佩戴五指分离手套的是教士和文雅士们。

评价该例句:好评差评指正
法利 Madame Bovary

Il s’avança vers Léon, et, avec ce sourire de bénignité pateline que prennent les ecclésiastiques lorsqu’ils interrogent les enfants

他向菜昂走来,面带微笑,就像神甫盘问小孩子时装出来的慈祥一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain la prudence lui disait : Mais avec un duel dès l’arrivée à Besançon, la carrière ecclésiastique est perdue.

“刚到贝藏松就决斗,教士的职业算完了。”然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代谢平衡, 代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接