有奖纠错
| 划词

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠流失损失可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切,如优惠减损

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而产生调整需求。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱危险。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠削减引起了受惠国关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不是沙姆沙伊赫协东流-表明他们需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速人口增长给现有资源带来越来越大需求,同收入降低也有关联。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损一直是那些其出口依靠长期性优惠方案国家主要关切事项。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

评价该例句:好评差评指正

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减辩论中一个日益重要因素就是现有优惠利用程度

评价该例句:好评差评指正

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡涉及优惠侵蚀,因为这一倡会导致取消优惠幅度。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减程度和影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会分析显示,受优惠待遇侵蚀影响主要是最不发达国家和非加太国家。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平组成部分不会加快进展,而会确保和平大厦坍塌。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减不利影响可采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成绿色, 变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Shao Lin n’attendait que cette occasion, elle devait continuer à parler sans relâche pour préserver son esprit d’un effritement total.

绍琳迫及待要继续下去了,说下去,以维持自己那摇摇欲坠的精神免于彻底垮掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变蛋, 变得, 变得安分, 变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接