有奖纠错
| 划词

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五宽了其对蔬菜的禁令。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria continue de violer l'embargo sur les armes.

利比仍在违反武器禁

评价该例句:好评差评指正

Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.

中国商务部长否认中国禁止船只出港。

评价该例句:好评差评指正

Ils reçoivent certainement des armes et des munitions, malgré l'embargo.

尽管有武器禁,但他们极可能正在收取武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée viole l'embargo en apportant son soutien aux LURD.

几内支持利比结会,违反禁

评价该例句:好评差评指正

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进改革为交换条件宽禁

评价该例句:好评差评指正

La deuxième priorité est représentée par les embargos sur les armes.

第二个优先问题是武器禁

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer de contrôler scrupuleusement l'embargo sur les armes.

必须对军火禁严格的监督。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont appelé le Gouvernement américain à mettre fin à cet embargo.

他们要求美国政府终止封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces règles concernant l'embargo aux réclamations considérées.

本小组对本批索赔适用这些有关贸易禁的规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces règles concernant l'embargo aux réclamations considérées.

本小组对本批索赔适用这些有关贸易禁的规则。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi il est essentiel de lever partiellement l'embargo sur les armes.

正因为此,部分取消武器禁才如此至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage la partie non touchée par l'embargo à poursuivre le conflit.

它鼓励豁免禁的一方继续冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.

对此,美国对墨西哥向美国出口金枪鱼

评价该例句:好评差评指正

Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.

安理会第1552(2004)号决议延长这项禁

评价该例句:好评差评指正

Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.

决议对伊图和南北基伍了武器禁

评价该例句:好评差评指正

Il est de la responsabilité de tous de faire lever cet embargo injuste.

中止不公正的制裁是与所有人有关的一项责任重大的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les lois américaines permettent d'engager des poursuites contre ceux qui violent les embargos.

美国的法律准许将那些违反禁的人绳之于法。

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, nous avons manqué l'occasion d'imposer un embargo sur les armes.

以及最后,我们失去了武器禁的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris, pour sa part, des mesures en vue d'appliquer l'embargo.

厄立特方面已经采取了措施来执军火禁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet, Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage, huile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Beaucoup de choses sont sous embargo.

很多东西都处于运期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La partie nord sous embargo est quant à elle beaucoup plus pauvre.

北部地区要贫穷得多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il veut vous dire deux mots au sujet de l'embargo sur les tapis volants.

他想找谈谈有关运飞毯规定。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Elle veut obtenir le statut d'économie de marché, elle veut obtenir la levée de l'embargo sur les armes.

中国希望获得市场经济地位、解除武器运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle a également modifié l'embargo sur les armes.

它还修正了武器运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'UE qui a annoncé un embargo sur les exportations d'or de Russie.

欧盟宣布止从俄罗斯出口金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

L'Iran est par ailleurs accusé de violer l'embargo sur les armes au Yémen.

伊朗还被指控违反对也门武器运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les Etats-Unis n'ont cependant pas encore officiellement mis fin à l'embargo.

然而,美国尚未正式结束运。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Après 60 ans d’embargo américain, c’est donc un tournant historique.

因此, 在美国实施运 60 年后,这是一个历史折点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet embargo vise à tarir cette source de financement de la guerre.

这一运旨在耗尽这一战争资金来源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une mesure qui marque la fin de l'embargo sur les Armes.

这一措施标志着武器结束。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons plusieurs fois montré que plusieurs pays, dont la Turquie, avaient violé cet embargo.

一再表明,包括土耳其在内几个国家违反了这项运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Le pétrole iranien, sous embargo américain, même punition pour l’or noir vénézuélien depuis quelques heures.

根据美国运,伊朗石油对委内瑞拉黑金惩罚持续了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

A cause de l'embargo contre la Russie et la Biélorussie, fini les livraisons en Europe.

由于对俄罗斯和白俄罗斯运,不再向欧洲交付货物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ban Ki Moon demande au conseil de sécurité d'imposer un embargo sur les armes à destination de Damas.

潘基文呼吁安理会对大马士革实施武器运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Pekin lève partiellement, à compter de jeudi, l'embargo qu'elle imposait depuis 2003 sur la viande de bœuf américaine.

北京部分解除了自2003年以来对美国牛肉运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Obama a voulu alléger l'embargo et le poids de l'étranglement que cela représente auprès des habitants de l'île.

奥巴马希望放宽运和扼杀负担,这对岛上居民来说意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans tous les ports européens, l'embargo est entré en vigueur.

- 在所有欧洲港口,运已生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils étaient accusés ou condamnés pour violation de l'embargo sur l'Iran.

被指控或被判违反对伊朗运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un acte symbolique pour manifester leur souhait d'un embargo sur le pétrole russe.

- 就像有机超市里恐慌之风...有史以来第一次,销售额下降,市场下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion), huit points de croisement-réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接