有奖纠错
| 划词

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

评价该例句:好评差评指正

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est embarqué pour les Antilles.

他乘船去安的列斯群岛。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录出现故障。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

评价该例句:好评差评指正

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已展教育改革。

评价该例句:好评差评指正

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公点名和搜查,而且事先未作任何解释。

评价该例句:好评差评指正

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当的惯例一样,教他搭上一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

评价该例句:好评差评指正

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少(其中有24名未满14岁)从Cotonou往加蓬。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

评价该例句:好评差评指正

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一列独一无二的数据。

评价该例句:好评差评指正

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

评价该例句:好评差评指正

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号班运来的一件行李转到了PA103A号班并装上了班机。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de recherche aérospatiale assure également un accès en ligne aux données recueillies par le capteur pour les études de physique de l'espace embarqué à bord du satellite.

目录数据库由外部浏览模块服务器管理,可以浏览EOC和OSMI图像和资料,诸如日期、时间、地理位置、云量等等。

评价该例句:好评差评指正

La Mission continue d'améliorer ses cartes grâce à l'imagerie satellite, aux données relevées par l'équipement de positionnement universel GPS embarqué sur ses véhicules et aux autres données disponibles.

西撒特派团继续利用卫星图象、西撒特派团车载全球定位设备所提供数据以及其他可用数据,进一步改进这些地图。

评价该例句:好评差评指正

L'amour des sciences et des technologies (Xiamen) Co., Ltd a été fondée en 2004, Principaux produits: oreillette Bluetooth, la souris optique Bluetooth, le système embarqué, Bluetooth, GPS Bluetooth.

爱生科技(厦门)有限公司成立于2004,主营产品:蓝牙耳机,蓝牙光学鼠标,蓝牙车载,蓝牙卫星定位

评价该例句:好评差评指正

Elle avait embarqué avec son fils Philippe, 5 ans, et son mari et leur petite fille de 3 ans avaient pris le vol suivant, sur une autre compagnie aérienne.

她和5岁的儿子Philippe搭乘前一个班,而他的丈夫和3岁的小女儿搭乘另一班紧随其后。

评价该例句:好评差评指正

La CONAE a signé avec les forces aériennes argentines un accord aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C.

国家空间活动委员会已与阿根廷空军部队签署了一份目的在于校准阿根廷SAC-C卫星的机载多制式雷达传感器测量数据的协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine, endoprotéinothérapie, endoradiothérapie, endoréacteur, endoréique, endoréisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

De prime abord, ça semble mal embarqué.

似乎很难嵌入。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En plus, j'ai embarqué mon chéri dans l'histoire.

更重要的是,我把我的爱人也带进了故事里。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais j'ai embarqué quelque chose avec moi.

但我带了一样东西上船。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une boîte noire, c’est un appareil d’enregistrement embarqué dans tous les avions.

黑匣子是一种记录,所有飞机中都安装了黑匣子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des Mille et une Nuits.

“果然不错,”弗兰兹自言自语地说,“是《一千零一夜》里的一个神怪故事。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Happy aimerait savoir, quelle nourriture a embarqué Samantha pour tenir pendant les 90 jours de course.

Happy想道,Samantha在船上带了什么食物来维持90天的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous avions embarqué dans le cadre d'un numéro du Monde de Jamy consacré au froid extrême.

我们是在《Jamy的世界》一个严寒专题节目中登上艘船的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ils ont embarqué à bord d'un ferry qui relie Héraklion à Athènes, ils débarqueront demain matin.

“他们上了一艘从伊拉克利翁去雅典的渡轮,明天早上到。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le voyageur français, se trompant de navire, s’était embarqué pendant que l’équipage du Duncan assistait à la cérémonie de Saint-Mungo.

位法国的旅行家上错了船。当邓肯号上的船员在圣孟哥教堂式的时候,他上了条船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Plus d'un million de personnes ont déjà embarqué à bord.

- 已有超过一百万人登机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Donc oui, Erdogan est mal embarqué. Il peut perdre dans 16 jours.

所以,是的,埃尔多安走错了路。他可以在 16 天内输掉比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons embarqué dans l'un de ces véhicules.

我们登上了其中一辆车。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai jamais embarqué de cette façon auparavant.

我以前从未以种方式登机过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ils avaient embarqué sur des petits bateaux de mauvaise qualité.

他们登上了质量差的小船。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

On est embarqué avec elle, comme elle est embarquée dans la vie.

我们和她在一起,就像她在生活中一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ces 106 personnes avaient embarqué sur un bateau, en espérant rejoindre la Malaisie.

106人已经登船,希望能到达马来西亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En 3 ans, cette seule entreprise a embarqué plus de 6000 personnes.

3 年时间,仅家公司就招收了 6000 多人。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Il se trouve que, récemment, je me suis retrouvé embarqué dans une soirée e-pop.

事实证明,最近,我发现自己开始了一个电子流行派对。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Au fait, on a déjà embarqué une femme de cet âge, le mois dernier.

顺便说一句,我们上个月已经接了一个那个年纪的女人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De même qu'une partie de l'équipage du Jugement Dernier qui ignore probablement tout du rôle réel du bateau sur lequel ils ont embarqué.

“还有‘审判日’号上的一部分船员,他们对船是干什么的可能并不情。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité, endoskarn, endosmétrie, endosmomètre, endosmose, endosmotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接