1.Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
1.如何在房的城市中安置这些望之兴叹的人?
2.On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.
2.然而,在此之前,必须强调两个毫无争议的事实。
3.Quelques mesures pratiques viennent d'emblée à l'esprit.
3.我们此可以想到几个实际步骤。
4.Il apparaît d'emblée que les faits sont complexes.
4.显而易见,案件事实非常复杂。
5.Cette approche peut contribuer à prévenir d'emblée d'éventuels litiges.
5.这种做法可能有助于从一开始就避免可能出现的争议。
6.Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.
6.从一开始,自由之家就严格按照不偏不倚的原则运作。
7.Mon gouvernement a d'emblée appuyé sans réserve cet ambitieux projet.
7.我国政府从一开始就全心全意支持这个雄心勃勃的项目。
8.Je voudrais d'emblée exprimer ma gratitude aux délégations pour leur appui.
8.首先,我要表示,我们感谢各国代表团的支持。
9.L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.
9.欧洲联盟从一开始就支持起草国际守则。
10.Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
10.荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。
11.Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
11.在任何离岸外包的建议中,工作人员的参与从一开始就是极为重要的。
12.Dans ce contexte, je vais d'emblée m'arrêter sur ce dernier point.
12.对此,请允许我首先着重讨论这最后一点。
13.L'Administration intérimaire a dû d'emblée s'attaquer à plusieurs tâches difficiles.
13.政当局在刚成立面若干困难任务。
14.Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.
14.恰恰相反,从一开始就必须以综合和一致的方式确定如何作出反应。
15.Ma délégation voudrait d'emblée indiquer que sa position sur cette question demeure inchangée.
15.我国代表团希望从一开始就表明,其在这个问题上的立场仍然没有改变。
16.Cela donnerait d'emblée aux séances plénières un rôle et un profil plus prééminents.
16.这将马上赋予全体会议以更突出的作用和形象。
17.Alors pourquoi s'y opposer d'emblée et bloquer par là tout travail constructif?
17.但为何在即将开始工作之际就持反对意见从而阻碍开展建设性工作呢?
18.La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
18.例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
19.Le Gouvernement israélien a déclaré d'emblée qu'il ne collaborerait pas avec la Commission.
19.以色列政府从一开始便明确表示不会与委员会合作。
20.Il est donc important de planifier d'emblée la consolidation de la paix après les conflits.
20.因此,应当从一开始就为冲突后和平建设进规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.
而在谋反中,一个也一下子取得了他面对死亡的态度给予他的地位。
2.On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.
我们想的是… … 我们一个根本不存在的地方,但是寻找这个地方又不是徒劳的。
3.Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.
此外,拿破仑还对他的光辉业绩加以宣传和美化,以便赢得更多声誉。
4.Les gens pourraient d'emblée aller vers un écran physique.
我们可以直接选择物理防晒。
5.On sait que d'emblée l'astrologie a été critiquée et contestée.
我们知道占星学立即遭到批评和非议。
6.D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.
她在一瞬间暗下心,一要将事情向自己身上揽,为了不牵连到雷政委。
7.Je le dis d'emblée, mesdames et messieurs, j'emmène avec moi ici, à Matignon, la cause de l'école.
我一开始就说过,女士们先生们,我来到马蒂尼翁宫,是为了学校的事业。
8.Flaubert a 30 ans quand il commence à rédiger le scénario d'un roman qu'il appelle d'emblée Madame Bovary.
福楼拜30岁时开始写第一部小说,他立即将其命名为包法利夫。
9.Netanyahou partait gagnant d'emblée de ces élections.
尼亚胡是这些选举的直接赢家。机翻
10.Même s'ils sont couverts de végétation, on comprend d'emblée que ce sont des volcans grâce aux cratères creusés à leur sommet.
尽管它们被植被所覆盖,但你们可以看到它们是火山,因为它们顶部有火山口。
11.Les sénateurs ont su d'emblée lui rappeler l'enjeu du moment.
参议员们立即提醒他什么是危险的。机翻
12.Il concède seulement de ne pas être élu d'emblée.
他只是承认从一开始就不会当选。机翻
13.Elle n'est pas acceptée d'emblée en entreprise, ni par les employés ni par le patron.
它从一开始就不为公司所接受,无论是员工还是老板。机翻
14.Oublier l'affaire Malik Oussékine ? La formule a d'emblée enflammé les réseaux sociaux.
忘了马利克·乌塞金事件吗?这个公式立即点燃了社交网络。机翻
15.30 ans, enceinte de 30 semaines d'aménorrhée, non vaccinée, avec d'emblée un Covid d'allure grave.
- 30岁,怀孕30周,患有闭经,未接种疫苗,从一开始就患有严重的Covid。机翻
16.Cela fait, d'emblée, un peu peur.
这从一开始就有点可怕。机翻
17.L'accès au visage d'autrui est d'emblée éthique, or le visage, dit-il, ne se réduit pas au regard.
接触他的面孔从一开始就是合乎道德的,但他说,面孔不能被简化为凝视。机翻
18.D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconnaît que tout n'a pas été bien géré.
- 从一开始, Schiappa 先生就否认有任何违规行为,但他承认并非一切都得到妥善管理。机翻
19.Donc d'emblée, la note comique est là, puisque le psychanalyste est un personnage bouffon, burlesque.
所以从一开始,喜剧就在那里,因为精神分析学家是一个滑稽的、滑稽的角色。机翻
20.Jean-Claude Kaufmann : D’emblée ce n’est pas extrêmement simple parce que, il faut le dire, il n’y a pas un consensus.
首先这并不简单,因为,应该说,没有统一认为的含义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释