有奖纠错
| 划词

1.Passepartout, qui était présent, eût volontiers embrassé le pilote, auquel Fix aurait voulu tordre le cou.

1.路路通这时也在旁边,他简直高拥抱这位引水员。可是费克斯却恨不马上把这个人掐死。

评价该例句:好评差评指正

2.La Corée a déjà embrassé la cause qui consiste à combler le fossé numérique.

2.韩国已开始了缩小数码鸿沟的事业。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai donc tout naturellement choisi la voie juridique et embrassé une carrière de juge pénal.

3.因此,投身于法律界,充任刑事法院法官。

评价该例句:好评差评指正

4.Est souvent le premier à Tourgueniev Ivan ?. Comme frère, comme il a embrassé l'légèrement supérieurs à ses romancier russe.

4.第一个来到的往往是伊万?屠格涅夫。他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家。

评价该例句:好评差评指正

5.Simplement, ils ont embrassé un jour une religion qui n'était pas celle de la majorité de leurs compatriotes.

5.他们只是有一天接受了一个不是他们大部分同胞所信仰的宗教。

评价该例句:好评差评指正

6.Les peuples d'Amérique centrale ont répudié la culture de la guerre et ont embrassé celle de la paix.

6.中美洲人民反对战争文化,拥护和平文化。

评价该例句:好评差评指正

7.La carrière de Noir Désir a embrassé plus de vingt ans et a vu son apogée dans les années 1990 et 2000.

7.Noir Désir 乐队于乐坛20多年,并在20世纪90年代及2000年达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正

8.Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.

8.你睡了,看着你,你睁开眼睛,没有们接吻,然后把你搂入怀中。

评价该例句:好评差评指正

9.Helsinki a cherché à assurer la sécurité et la stabilité grâce à la coopération et embrassé une conception vaste et détaillée de la sécurité.

9.赫尔辛基文件旨在通过合作实现安全与稳定,它对安全采取了广泛和全面的观点。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans la plupart des cas, ces pays ont embrassé une réforme macroéconomique, la libéralisation des échanges, des règles libéralisant l'investissement et une meilleure gestion fiscale.

10.这些国家大多接受了宏观经济改革、贸易自由化、开放投资规则和改善金融管理。

评价该例句:好评差评指正

11.Certains groupes armés autochtones refusent également de s'associer aux cessez-le-feu négociés, empêchant ainsi leurs concitoyens, qui ont embrassé la cause de la paix, de refaire leur vie.

11.也有本地武装团体拒绝加入谈判达成的停火协定,使已经接受和平的其公民同胞不能重建

评价该例句:好评差评指正

12.Alors le roi et la reine, après avoir embrassé leur chère enfant sans qu'elle s'éveillât, sortirent du château, et firent publier des défenses à qui que ce soit d'en approcher.

12.国王和王后吻别了入睡的爱女,离开了宫殿。他们发布一道命令,禁止任何人走近这座城堡。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette politique a embrassé tous les domaines et particulièrement ceux qui ont un impact direct sur la vie de ses couches (éducation, santé, justice, domaine foncier, élevage, artisanat, pêche artisanale, etc.).

13.这项政策涵盖所有领域,特别是对各阶层人民的成直接影响的领域(如教育、卫、司法、土地、畜牧、手工业、手工捕鱼等)。

评价该例句:好评差评指正

14.Depuis 1980, comme il vient de le rappeler, il a embrassé la carrière de fonctionnaire international à l'Organisation des Nations Unies, successivement à New York, au Département des affaires de désarmement, et à Genève, à la Conférence du désarmement.

14.他已对们讲到,他最初是在纽约的国际事务部成为联合国的国际公务员的,尔后调到日内瓦的裁军谈判会议。

评价该例句:好评差评指正

15.Au Botswana, notre société comprend plusieurs cultures, langues et pratiques religieuses, comme c'est le cas ailleurs en Afrique, et nous avons embrassé plusieurs autres croyances religieuses venues de l'extérieur du continent, et celles-ci font maintenant partie intégrante du tissu social de nos sociétés.

15.在博茨瓦纳,们是一个由许多文化、语言和宗教实践组成的社会,但是正如非洲其它地方一样,接受了来自非洲大陆以外的其它一些宗教信仰,今天它们已成为们社会架构不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

16.Comme l'a dit le Président Lula en septembre, ici, à New York, les pays et les peuples africains sont ceux qui profiteront le plus des résultats positifs que nous attendons de cet effort de la communauté internationale, un effort embrassé par 120 pays.

16.正如卢拉总统9月在纽约联大上指出,预期国际社会这项努力的积极成果的最大受益者将是非洲国家和人民,现在已有120个国家支持这项倡议。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce changement dans sa vie est un exemple, celui de quelqu'un qui, après avoir vécu la guerre de l'intérieur, et en avoir connu intimement les conséquences dévastatrices, a embrassé de nouvelles professions vouées à l'établissement de la vérité et à la quête inlassable de la paix internationale.

17.这样的人转变体现了一个亲身经历战火并深知战争破坏性后果的人,后来选择了致力于在追求世界和平的事业中传播真理的新职业的例子。

评价该例句:好评差评指正

18.Il reste à savoir si ce nouveau régime d'organisation durable de la pêche, qui est en pleine évolution, sera embrassé par tous les États côtiers, les États du port et les États du pavillon, adopté par les organisations régionales de gestion des pêches, et appliqué de façon responsable par l'industrie de la pêche.

18.但是这一新的不断发展的可持续渔业制度是否为沿海国、港口国和船旗国都接受、为区域渔业管理组织所采纳,并到渔业界负责任的执行,仍然是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Président Adamkus (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général, Kofi Annan, pour l'esprit de direction dont il fait preuve et le Président sortant de l'Assemblée générale, Jean Ping, pour la détermination avec laquelle il a embrassé et promu avec beaucoup de dévouement et de vigueur le programme de réforme globale de l'Organisation.

19.阿达姆库斯总统(以英语发言):请允许首先对科菲·安南秘书长的领导和即将离任的大会主席让·平提出并不遗余力地促进联合国全面改革议程的决心表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ludlamite, ludlockite, Ludlovien, Ludlow, ludo-éducatif, ludothèque, ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

1.Il disparut dans la cuisine. Maman Coupeau, après avoir embrassé Gervaise, s’émerveillait de la grosseur de l’enfant.

进了厨房。古波妈妈了热尔维丝之后,赞叹着孩子既胖又结实。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Vous vous êtes embrassés ? demanda vivement Hermione.

“你们了吗?”赫敏干脆地问。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

3.Elle nous a embrassés, tout le monde a ri.

她和我们拥抱大家都笑了。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

4.Je les ai embrassés comme on embrasse des amis.

们就像我们抱着朋友一样。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Il se sentait maintenant à l’âme un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.

现在心里感到需要同情,要人拥抱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

6.Par exemple, j'ai rencontré une fille et au bout d'une semaine, nous nous sommes embrassés.

比如,我到了一个女孩,一周后我们就

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Puis lord Glenarvan, après avoir embrassé sa jeune femme, s’élança dans l’express du rail-way de Glasgow.

爵士和的年轻夫人拥抱告别之后,就跳上了去格拉斯哥的快车。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

8.Madame Lorilleux et madame Lerat avaient embrassé les Coupeau et se tamponnaient les yeux, où de petites larmes roulaient.

罗利欧太太和罗拉太太古波夫妇之后,流出两行不经意的小泪珠。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

9.Quand elle fut entrée, Lorilleux s’arrêta également sur le seuil, et il attendit aussi d’être embrassé, avant de pénétrer dans la boutique.

她走进了屋,罗利欧先生紧随妻子也来到了门边;等到热尔维丝后才走进店来。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

10.Par exemple, en apprenant si elle a embrassé quelqu’un, éternué au milieu de plusieurs personnes ou même léché une barre de métro.

比如,得知她是否有拥抱一个人,在几个人中间打喷嚏,或者甚至舔地铁里的一个扶手杆。

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

11.Les autres aussi m'ont embrassé avec transport.

人也用交通工具拥抱了我。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
En route 2

12.Et un jour, elle m'a embrassé et elle est devenue la femme de ma vie.

有一天,她了我,她成了我生命中的女人。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.C'est quand on s'est embrassés la première fois.

- 那是我们第一次的时候。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

14." Mais je l'ai pas embrassé c'était un petit bisou (quoi)! "

" 但我没有,那是一个小小的(什么)!"机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

15.Il la baisa sur le front, sur une mèche de ses cheveux gris. Il n’avait embrassé personne, depuis que sa mère était morte.

着她的前额,着她斑白的头发。自从母亲死后,还没有任何一个人。

「小店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.C'est ici que j'ai emmené ma petite amie et où on s'est embrassé pour la première fois.

这是我带女朋友去的地方,也是我们第一次的地方。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Une immense fierté pour cet apprenti charpentier qui a embrassé le métier juste après l'incendie de la cathédrale.

- 这位学徒木匠在大教堂大火后立即接受了这一行业,这是一种巨大的自豪感。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

18.En plus tu ne l'a même pas embrassé !

而你甚至没有她!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

19.Chopé ça peut aussi désigner quelqu'un qu'on a embrassé.

Chopé 也可以指代我们的人

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

20.Et tu sais quoi, il ne m'a jamais embrassé depuis 32 ans ! !

而且你知道吗,已经32年没有我了!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lumachelle, lumachellique, lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接