Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.
真心烦!我把钥匙了。
C'est bien embêtant cette histoire.
这件事可真麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire sa toilette au début, c’est toujours embêtant.
最开始洗漱,总是很烦人。
Quand on commence au début, c’est toujours embêtant.
刚开始时候,总是很烦。
« C'est chiant » , ça veut dire c'est ennuyeux, c'est embêtant.
C'est chiant意为这很无聊,很烦人。
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你倒霉。”
Il y a un truc embêtant avec le réveil.
关于睡醒有一个让人恼火。
Je sais c'est embêtant, mais il faut le faire.
我知道这有点烦,但是必须这。
Alors " ouvriÈRE" c'est en plus embêtant parce que c'est le féminin donc, avec un E final.
OuvriÈRE很烦人,因为它是工人阴性形式。
Si quelqu'un m’éteint en coupant son téléphone portable, ça devient embêtant.
是有人在关自己手机时候把我也一起关掉话,那可就麻烦了。”
Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.
更加危险、更加令人烦恼是飓风。
Ce qui est embêtant, c'est que Clotaire n'aime pas prêter des choses.
不过麻烦是克劳岱不喜欢把他东西借给别人。
Ce problème, il est très embêtant parce qu'il cause des émotions négatives – et j'en parle souvent.
这个问题很令人烦恼,因为它会造成消极情绪——我常常谈到这个。
Ce qui était embêtant, c'est que maintenant il fallait que je rentre chez moi.
真让人烦恼,现在我必须回家了。
C'est embêtant, parce que j’étais assez bavard avant, et parce que cette affaire me donne un air triste …
这好别扭,因为以前,我话是比较多。这件让我样子惨兮兮。
Ils devraient mettre sur une autre piste parce que c'est embêtant.
他们应该换上另一首曲目,因为这很烦人。
Elle est bien moins embêtante que Mme X (la femme de l’académicien bavard, laquelle était remarquable) qui vous cite vingt volumes.
“比起那位给您列举二十本书XJ夫人(饶舌学院院士夫人,颇有才华女士)来,她叫人高兴得多。”
Oui, et c'est vraiment très embêtant.
是, 而且真很烦人。
C'est très embêtant. Il y a des panneaux partout.
- 这很烦人。到处都有迹象。
Ca serait très embêtant, mais ce n'est pas vital.
- 这会很烦人,但这并不重。
Ce n'est pas embêtant, de se lever comme ça pendant les vacances?
- 假期这样起床不烦吗?
Ce qui est embêtant, c'est les annulations 2 jours avant, 24 heures avant.
- 令人讨厌是 2 天前取消,24 小时前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释