L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.
客队以三比一领先。
Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡堵住了一切。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Est-ce toi qui as emporté le journal?
是你把报纸拿走的吗?
Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
再后来,雨势更大,我们被途经的卡车捎到了城堡前。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中的中国收藏家。
Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
抬担架者赶来抬着伤员就走。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 被走!
Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.
盖·拉利伯特着一个红色的丑鼻子。
J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.
我了个很大的旅行箱,,有个的提包。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.
〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全套家伙都走了。
La question foncière l'a emporté sur la vie.
它对地产的关心超过了真实的生命。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜了冷嘲热讽的政治。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
在波涛汹涌的太平洋上,一艘船被暴风雨卷起。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.
在某些情况下,程序似乎比实质更重要。
Où est-ce que les Iraquiens ont emporté tout ce matériel?
伊拉克把所有这些设备运到哪里去了?
Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.
在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.
整个地区和居民都被洪水冲走。
C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.
歌手鲍·的就是因为黑色素瘤去世的。
Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.
“我的意思是,是的——你说得对,沙克尔——我——我失态。”
Que les flammes ont tout emporté.
火焰带走的一切。
On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.
我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛台的。
Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.
一时间,嫉妒和爱情战胜骄傲。
Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !
如果这就是小偷们要找的,海格刚刚就赢!
Vous êtes emporté par la vitesse du courant.
你被快速流水冲走。
Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.
“唔… … 你摔下来的时候,它也就被吹走。”赫敏迟疑地说。
Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.
我只看到将我的同伴带入死亡的憎恨在过。
Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.
突然,一个巨浪从我父母的手中夺走我,巨浪把我冲走。
Et par-dessus toutes celles-là, s’écria d’Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.
“除相互干杯之外,”达达尼昂现出兴奋的样子大声说,“让我们为国王和红衣主教的健康干杯。”
Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.
被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。
Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.
珂赛特本人只带她的文具和吸墨纸。
Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.
洪水把队里的羊冲走几只。
Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.
他的父亲在他出生前不久因病去世。
Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.
有个人临走时把天带走。
Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.
可惜,她把她知道的都带走。”
J'ai emporté ma collection d'éponges instantanée.
我带来我收集的速溶海绵。
Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?
他们把入口的门砸开!他们带走很多东西吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释