有奖纠错
| 划词

1.Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.

1.阻止了她去跳舞。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.

2.但是,种种族主义并没能阻止中法跨国婚姻。

评价该例句:好评差评指正

3.Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

3.一场该死使我们外出。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

4.没有成为总统。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.

5.但即使样也没有能够阻止人们希望他接受被采访请求。

评价该例句:好评差评指正

6.Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.

6.他们离家去工作,能去看医生或买药。

评价该例句:好评差评指正

7.La KFOR n'a pas empêché ces attaques des terroristes.

7.驻科部队没有防止恐怖分

评价该例句:好评差评指正

8.Certaines pressions ont néanmoins empêché la tenue de cette session.

8.过由于某些压力,次会议未能举行。

评价该例句:好评差评指正

9.Pendant 12 jours, ils ont empêché l'Assemblée de fonctionner.

9.他们阻挠制宪会议正常工作长达12天。

评价该例句:好评差评指正

10.Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

10.意外情况使我能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

11.Les possibilités de carrière limitées ont apparemment empêché la productivité de progresser.

11.职业机会有限显然阻碍了生产率提高。

评价该例句:好评差评指正

12.Les obstacles qui ont empêché la tenue de ce référendum nous inquiètent.

12.我们对阻碍项事业因素表示关注。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.

13.种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。

评价该例句:好评差评指正

14.La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.

14.机构能力薄弱有时会妨碍有效对策采取。

评价该例句:好评差评指正

15.Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.

15.然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行些国家战略努力。

评价该例句:好评差评指正

16.Malheureusement, plusieurs handicaps l'ont empêché de le mettre en œuvre au rythme désiré.

16.然而,一些利因素阻碍了其努力以所期望速度落实国际人口与发展会议(人发会议)行动方案。

评价该例句:好评差评指正

17.Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

17.每个囚犯至少有一个直系亲属探访亲人。

评价该例句:好评差评指正

18.L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.

18.例如,由于中国出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Conseil d'administration estime que cette situation a empêché de déterminer clairement les responsabilités.

19.委员会认为样做会导致责任情况。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans ce cas, l'auteur de la déclaration initiale se trouve empêché de la modifier.

20.种情况下,最初提具声明者就无法予以更改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


S.-S.-O., s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

1.Ce qui m'a empêché de voter cette année.

所以今年参加投票。

「Le nouveau Taxi 你好法语 2」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

2.Ah ! Monsieur Chélan, pourquoi m’avoir empêché de lui écrire ?

啊!谢朗先生,为什么阻止我给他写信呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

3.Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止的失败。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸了,但我或许会因事受阻

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎的种种想法使不能正确地认识这个崇高的女人。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Pourtant, cela n'a pas empêché le pillage des tombes, et ce dès l'Antiquité.

然而,这并没有阻止盗墓行为的发生,早在古代就已经存在了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水终保持着适当的温度,因此到现在为止,创口点儿没有发炎。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

8.Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我的收支平衡了。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

9.Des témoins racontent que des boutiques ont empêché les gens d'entrer pour échapper au mouvement de foule.

目击者说,商店阻止人们进入以逃避人群流动。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

10.Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,的黑烟阻挡了消防队员的前进。

「中级法语听力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

11.Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!

解救我们免于火烧的王子万岁!

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

12.Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.

但你从未因此停滞不前

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

13.Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃他时 是她送去的皮袄 令他免于冻死。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

14.Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.

不幸地是,背部的酸痛无法更进步。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.J'ai empêché Sirius et le professeur Lupin de tuer Pettigrow !

“我阻止了小天狼星和卢平教授,不让他们杀了小矮星彼得!

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Natoo

16.Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.

这并没妨碍我爱上他。没有。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

17.Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.Cela n'a pas empêché l'humanité et sa terre de disparaître sans laisser de trace.

还不是消失得无影无踪?

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.Ça n'a pas empêché la fête de la musique de s'exporter un peu partout dans le monde.

这并没有妨碍音乐节在世界各地得到推广。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Sans doute les cendres qu'il avait avalées dans la cheminée des Weasley l'avaient-elles empêché d'articuler clairement sa destination.

他想,他可能是在韦斯莱家火炉里时吞了满嘴烟灰,没有把地名说清楚。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabayon, sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接