Beaucoup de voyageurs en attente s'assoient dans la salle d'attente d'une gare.
许多等待的旅客坐在候车室里。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安次开以来,我们始终处于保持不动的状态。
Seize détenus sont en attente de procès.
十六羁押人正在候审。
Deux autres pétitions sont actuellement en attente.
另外两份请愿书目前正在解决之中。
Vingt-quatre détenus au total sont en attente de jugement.
总计,有24在押犯正等受审判。
Ils avaient de ce fait été classés « en attente ».
委员注意到,开发署已有一个监测工具,审查提交给采购咨询委员的呈件。
D'autres actions devant les tribunaux sont en attente.
还有一些法庭诉讼正待裁决。
Neuf prévenus dans trois affaires sont en attente de procès.
三个案件中的告正在等待审判。
Pour l'instant, 22 détenus sont en attente de jugement.
目前有22拘留者正等待审。
Mais nombre d'entre eux sont toujours en attente.
但这些项目中许多项目仍有待执行。
Nombre d'autres descriptifs de pays sont en attente de financement.
其他一些国家的简介尚有待于提供资助。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, il est en attente.
当我们今天在此聚之时,它正在等待。
L'affaire est toujours en attente de jugement par les tribunaux.
该案正等待司法部门作出裁决。
Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.
政府还表示愿意处申请居留的积压案件。
Le Comité consultatif compte que les demandes en attente seront réglées rapidement.
咨询委员期待这些索偿要求迅速得到解决。
Ceci explique que plusieurs mesures de suivi soient encore en attente.
因此,几个后续行动还在进行中。
Dans les autres affaires, les procès sont en cours ou en attente.
至于其余的案件,正在进行审判或将订审判日期。
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先前搁置的200辆救护车已经放行。
Il est accusé des délits mentionnés précédemment et en attente de procès.
他控犯有述罪行,并等候审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让等候片刻,然后问是否事先有约。
La plupart est bloquée dans les hotspots de l’île de Lesbos, en attente d’une solution.
大多数人被困在莱斯沃斯岛的热点地区,等待解决方案。
Je suis en attente depuis au moins cinq minutes, je t'appelle de l'étranger !
“我至少在话里等了五分钟,我可是从国外打的!
Ne faites pas cela en ayant des attentes.
不要抱有期望做这件事。
Ils sont en attente de place d'hospitalisation.
正在等待住院。
Vous en avez combien en attente?
- 你还有多少人在等?
Il était en prison, en attente d'un jugement.
在监狱里, 等待审判。
10 000 personnes en attente chaque année en France.
法国每年有 10,000 人等待。
Son entrepôt déborde d'ordinateurs en attente de traitement.
的仓库里堆满了等待处理的脑。
Ils ont tous été incarcérés en attente d'un jugement.
被监禁候审。
D'autres sont toujours en attente d'être rapatriés.
其人仍在等待遣返。
La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.
西非经共体下令部署待命部队。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Dans toutes les carrosseries, des véhicules endommagés en attente de réparation.
在所有尸体中,损坏了等待维修的车辆。
J'ai une centaine de clients en attente sur beaucoup de villes.
- 我有一百个顾客在许多城市等着。
Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.
有些人正在等待引渡,这个过程可能需要数年时间。
Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.
总共有120多人被监禁、判刑或等待审判。
Depuis cette affaire retentissante, en attente de jugement, les pratiques des abattoirs ont-elles changé?
在“夜之尽头之旅”中开始做的事情,然后放弃了。
Cet ancien cadre, en attente d'un nouveau poste, se voit bien reprendre du service.
这位正在等待新职位的前高管,看到自己重新服役。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年一直悬而未决的法案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释