有奖纠错
| 划词

Apprêts, en vertu de jaune. 6 crayons de couleur produits -36 couleur.

引条,黄杆。彩笔产品有6色-36色。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une entreprise de conception professionnelle, en vertu de client distinct conception.

我公司拥有专业作人员,据客户要求单独作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle aide est interdite en vertu de la législation australienne.

澳大利亚法律禁止提供这种支助。

评价该例句:好评差评指正

En Estonie, la maternité est protégée en vertu de diverses lois.

母性受爱沙尼亚不同法律的保护。

评价该例句:好评差评指正

Rapport soumis par l'Indonésie en vertu de la résolution 1455 (2003).

印度尼西亚据第1455(2003)号决议提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les règles établies en vertu de cette loi sont excessives et casuistes.

该法的有关规定过分而带有诡辩。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouissent tous d'une protection égale en vertu de la loi.

所有种族的人都依法得平等的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi en vertu de cette décision.

本报告即据该决定编写。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre recours n'est disponible en vertu de la législation danoise.

据丹麦法律,没有进一步补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également publié ses vues et constatations en vertu de procédures.

委员会已经公布了关于上述两项程序的看法和调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de signer pourrait devenir non pertinent en vertu de la loi.

法律使这一事实无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être déplacée ou enlevée en vertu de tout nouvel accord éventuel.

隔离墙据我们能达成的任何协议拆走或搬走。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc irrecevables, en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,据《任择议定书》第二条,申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Îles Vierges britanniques, soumission du Vice-Gouverneur en vertu de l'Article 73 e.

英属维尔京群岛,副总督按照第七十三条辰款提出的资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus du rôle fondamental du Conseil en vertu de la Charte.

我们深信本组织《宪章》指定给安理会的本性作用。

评价该例句:好评差评指正

Une protection spéciale est également accordée aux enfants en vertu de la Constitution.

儿童也据《宪法》给予特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'applique à toutes les décisions prises en vertu de la loi.

这适用于据该法令所作的一切决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions rappeler les engagements pris en vertu de la résolution 1366 (2001).

我们要提醒自己在第1366(2001)号决议之下所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande honore scrupuleusement tous les engagements contractés en vertu de cet article.

新西兰在所有方面充分履行据这一条所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des 13 comptoirs créés en vertu de l'Accord doit être renforcée.

据该协定立的13个工发组织办公室的能力应得加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吻合, 不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et en attendant, précise la Cour, les personnes accusées en vertu de cette loi pourront obtenir la liberté conditionnelle.

同时,法院表示,根据该法律被指控的人将能够获得假释。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle n’en continuait pas moins à lui écrire des lettres amoureuses, en vertu de cette idée, qu’une femme doit toujours écrire à son amant.

她还照旧给他写情书,根深蒂固地认为给情人写信永远是女人的本份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Joyeux Compagnons ont beau agir en dehors de la loi civile, ils respectent quand même une certaine forme de moralité et agissent en vertu de codes bien établis.

他们是在民法之的风流伴侣,但他们仍然尊重某种形式的道德,并按照既定的准则

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Sa détention avait été prolongée en vertu de la " doctrine Parot" , un système de remise de peine qui pénalise ceux qui ont commis plusieurs crimes.

根据" 帕罗特原则" ,他的拘留已经延长,这是一种减刑制度,惩罚那些犯下几项罪的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le président russe a également confirmé que les deux militantes emprisonnées du groupe " Pussy Riot" seraient libérées en vertu de l'amnistie que vient de voter le Parlement.

俄罗斯总统还证实," Pussy Riot" 组织的两名被监禁的活动人将在议会刚刚投票的大赦下获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis 2020, en vertu de la réglementation " Titre 42" décidée par D.Trump au moment du covid, les autorités pouvaient expulser ces migrants sans même examiner leur demande d'asile.

自 2020 年以来, 根据 D.Trump 在 covid 时制定的“第 42 条”规定,当局甚至可以在不审查他们的庇护申请的情况下驱逐这些移民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Par ailleurs, en vertu de ce texte de loi, les propriétés publiques et privées en Crimée, y compris les plate-formes pétrolières et gazières offshore, resteront détenues par leurs propriétaires actuels.

,根据法律,克里米亚的公共和私人财产,包括海上石油和天然气平台,仍将归其当前所有所有。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales.

我们积极推进全面依法治国,深化司法体制改革,全力促进司法公正、维护社会公平正义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lee Jordan avait fait remarquer à Ombrage qu'en vertu de cette nouvelle règle, elle n'était pas autorisée à réprimander Fred et George pour avoir joué à la Bataille explosive au fond de la classe.

李·乔丹向乌姆里奇指出依据新法令她不能责备弗雷德和乔治在后面玩噼啪爆炸牌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le secrétaire général rappelle aux Forces armées libanaises leurs responsabilités en vertu de la résolution 1701 du Conseil de sécurité et demande instamment aux deux parties de faire preuve de retenue" .

" “秘书长提醒黎巴嫩武装部队注意他们根据安全理会第1701号决议所承担的责任,并敦促双方力克制。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

我要与你建立我的约,和你的后代以及世世代代;这是个永恒的结盟,是要作你和你后裔的神。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Cameron a salué le fait que les autorités grecques ont commencé à renvoyer les réfugiés vers la Turquie en vertu de cet accord, a indiqué un porte-parole de Downing Street après l'entretien téléphonique.

唐宁街发言人在电话采访后表示,卡梅伦先生对希腊当局,已开始根据协议将难民遣返土耳其这一实表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Je promets de protéger la constitution et la justice... et de me consacrer à la protection de la liberté ainsi que la dignité et les droits du peuple en vertu de la constitution" , a-t-il déclaré.

" 我保证保护宪法和正义......并致力于保护自由以及宪法规定的人民的尊严和权利," 他说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Il est grand temps pour nous de briser les chaînes qui ont refusé à tant de gens l'égalité et la protection de leurs droits en vertu de la loi et dans la pratique" , a-t-il ajouté.

他补充说:" 现在是我们打破那些剥夺这么多人平等和根据法律和实际保护他们权利的锁链的时候了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est en vertu de ce Second amendement de la Constitution américaine que depuis 2021 il n'y a plus de port d'arme au Texas et qu'un jeune de 18 ans peut acheter deux fusils d'assaut, AR15 sans aucun problème.

根据美国宪法第二修正案,自 2021 年起德克萨斯州不再携带任何武器,18 岁的人可以毫无问题地购买两支突击步枪,AR15。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous en imposez à la justice ! M. d’Artagnan a fait un pacte avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de police qui avaient arrêté votre femme, et l’a soustraite à toutes les recherches.

“你欺骗法庭!达达尼昂和你达成了协议,根据这项协议,他赶走了已经抓住你太太的警察,又帮助她躲过一切搜捕。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的, 不习水性, 不喜欢吃鱼的, 不喜欢出门的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接