有奖纠错
| 划词

Il procède à l'encadrement des recrues.

他负责新兵编制工作。

评价该例句:好评差评指正

Ici, il y a une grande variété d'encadrements du tableau.

这里有各种各样的画框。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième message concerne l'encadrement au plan international.

第二个信息有领导。

评价该例句:好评差评指正

La progression la plus marquée s'est produite dans l'encadrement inférieur et moyen.

这种进步在中低级别工作人员成中表现得最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'action soit efficace, il faut consolider l'encadrement sur le terrain.

加强实地人道主领导能力对有效反应至重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission exige un encadrement solide au niveau des régions, des provinces et des districts.

这一作用要求在区域、省和县各级提供广泛的指导。

评价该例句:好评差评指正

Une formation a été dispensée aux futures équipes d'observation, d'encadrement et de conseil.

监测、辅导和咨询行动小都接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une urgence qui nécessite un encadrement au niveau politique le plus élevé.

这项工作十分紧迫,因此,要求各最高政治级别的领导。

评价该例句:好评差评指正

De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du secteur public.

为了加强医疗和准医疗干部配置,做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe consultatif n'a pas cherché à définir davantage l'encadrement comptable du niveau I.

特设协商小并没有设法给“一级”财务报告的会计框架进一步下

评价该例句:好评差评指正

BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.

电信公司还鼓励工作人员担任教员,向在学习方面需要得到帮助的青少年提供辅导。

评价该例句:好评差评指正

Mon second point concerne la stratégie et l'encadrement.

我的第二点涉及战略和领导。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.

另一些协议载有更一般的保障条款。

评价该例句:好评差评指正

La Bibliothèque participe également à des programmes d'encadrement de jeunes.

图书馆也参与指导青年方案。

评价该例句:好评差评指正

Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.

心并支持职工分娩及履行父亲务。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de programmes d'encadrement sont en cours d'exécution.

若干领导能力方案正在执行之中。

评价该例句:好评差评指正

Revoir, améliorer et mettre en œuvre les politiques d'encadrement des volontaires.

审查、改进并执行志愿人员管理政策。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de tout le personnel d'encadrement est à présent terminé.

所有专业职位的征聘工作现已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les postes d'encadrement revêtent une importance particulière pour assurer la transition.

已填补的常设管理职位不足10%。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore se chargeraient de renforcer les compétences en matière d'encadrement.

还有其他人员专门负责管理技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france, mendiant, mendicité, mendier, mendigot, mendigoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.

门口站着一个彪形大汉。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.

Consomag给你带来有关租金管理的新规则。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家长更严格的监督吧。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

一个身穿绿色长袍的高个子黑发女巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Au même moment, d'autres flammes, noires cette fois, s'élevèrent dans l'encadrement de la porte du fond.

与此同时,通往前面的门口也蹿起了黑色的火苗。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

这个6就是寻找范围最小的整数。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte s'ouvrit aussitôt et Mrs Weasley apparut dans l'encadrement, petite, replète, vêtue d'une vieille robe de chambre verte.

门立刻就开了。门口站着韦斯莱夫人,矮矮胖胖的,身上穿着一件旧的绿色晨衣。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑它的铺路框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

固执先生,按照计划,我们应该从门框开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同的界限是很模糊的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.

因此,对狗的监管必须是严格的。(咆哮)好了,好了!!我们来看第一条。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

门立时洞开。一个身穿翠绿色长袍的高个儿黑发女巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était Françoise, immobile et debout dans l’encadrement de la petite porte du corridor comme une statue de sainte dans sa niche.

那就是弗朗索瓦丝;只见她象神龛里的圣徒塑像似的,一动不动地站在门框里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cet atelier d'encadrement, Eugenia se concentre.

在这个框架研讨会中,Eugenia 集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏监督使许多骗子有可能进行锻炼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.

他的个人资料重新引发了关于监管他合法购买的武器的争论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L’encadrement des loyers en France était une des promesses de la campagne présidentielle de François Hollande.

法国的租金管制是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)总统竞选的承诺之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est en voyant sa femme debout, les bras croisés dans l'encadrement de la porte, qu'il aurait eu l'idée salvatrice du bretzel.

当他看到妻子抱着膀子站在门口时,他想到了心形面包。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le deuxième étage, l'étage noble, avec balcon et encadrements de fenêtres sophistiqués, destiné aux ménages les plus riches.

二楼是贵族楼层,设有阳台和精致的窗框,专为最富有的家庭而设计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet, mentonnier, mentonnière, mentoplastie, mentor, menu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接