有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在电子向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示法未涉及拍卖问

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,电子向拍卖被批准用于标准供应的采购。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type ne traite pas expressément des enchères électroniques inversées, certaines dispositions les interdisant même.

未明确论及电子向拍卖,而且有些条文还有效防止了进行此类拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.

经济分析表明,传统的拍卖形式和向拍卖形式之间结果无不同。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子向拍卖的十分详实的投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

在拍卖后阶段,将选出优胜者授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

此种联络点不得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.

《贸易法委员会示法》对使用电子向拍卖没有制订明确的规定。

评价该例句:好评差评指正

Or, le montant important des enchères empêche les propriétaires de radios communautaires d'accéder aux fréquences.

而中标需要大量资金,这使社区无线电台所有者无法获得频道。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.

让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Les “enchères électroniques inversées” sont une procédure d'appel d'offres de plus en plus répandue.

向电子拍卖”是一种越来越普遍的竞标程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗腐殖质, 粗橄长岩, 粗钢, 粗革, 粗革皮包, 粗耕, 粗耕机, 粗耕灭茬机, 粗工, 粗估,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

我第一次会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

网站上买东西了?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,去把它下来。”他对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
国家

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

一场会上发现了这本相册。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家中输给了对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了赌注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放的物品将中出售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正提高赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 伦敦,一幅未出版的画布将会上出售。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们把它。它将超过2000万。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?

那么,这幅最近的画作为何消失了呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

" La Dame à l'éventail" , de G.Klimt, va être vendu aux enchères.

G.Klimt 的《持扇的女士》将被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Et puis un revolver vendu aux enchères ce mercredi à l’Hotel Drouot à Paris.

然后本周三巴黎德鲁奥特酒店的左轮手枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质, 粗晶质的, 粗晶质岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接