Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
巴黎,中国经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被电子逆拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定拍卖以后也要对竞拍人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆拍卖。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵行电子逆拍卖通知中规定的标准。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅经登记的各供应商或承包商确认登记参加拍卖的事实。
(5) 应迅办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加拍卖的登记事实。
(1) 应当迅分别经登记的每个供应商或承包商确认登记参加拍卖的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆拍卖。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止拍卖及其理由将自动反映电子逆拍卖的记录中。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
法国,电子逆拍卖被批准用于标准供应的采购。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆拍卖的十分详实的投诉条例。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
断线时间自动登记案并公布电子逆拍卖记录中显示出来。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交的最低报价被宣布为拍卖的起价。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence les enchères à 2 500 €.
让我们以两千伍佰欧元开始拍卖。
Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.
“这值八百多法郎,我要出更高的价。”
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
拍卖是以竞价方式进行的,只有分之一的款项立即付清。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。
Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.
然而,它们是旧椅子,在德鲁奥的拍卖会法郎六苏买的。
C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.
这是我第一次在拍卖会购买。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
它的拍卖价,高达2000多万英镑。
Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?
你在拍卖网站买东西?
Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.
“我要这桶酒,去把它拍下来。”他对坎特说。
C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.
是他在一场拍卖会发现这本相册。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给对手。
Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.
拍卖其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。
Les Républicains ont fait monter les enchères.
共和党人加大赌注。
Le président turc fait monter les enchères.
土耳其总统正在加大赌注。
Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.
否则,存放的物品将在拍卖中出售。
De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.
另一方面,俄罗斯正在提高赌注。
La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.
该车将于 6 月 4 日拍卖。
A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.
- 在伦敦,一幅未出版的画布将在拍卖会出售。
Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.
他们把它拍卖。它将超过2000万。
Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?
那么,这幅最近拍卖的画作为何消失呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释