有奖纠错
| 划词

Le pull en maille fine jauge, large encolure V boutonnée, manches longues, finition bords côtes.

V字大开领加纽袖针织衫,罗纹边处理。

评价该例句:好评差评指正

Il a perdu d'une encolure.

(赛马时)他以一颈之差输了。

评价该例句:好评差评指正

Le gilet en maille mohair, encolure volantée, ouverture bouton, manches longues finition bord côtes.

马海毛针织衫,荷叶边领口,纽前襟,袖罗纹袖口。

评价该例句:好评差评指正

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草会使轮廓过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est votre encolure?

领圈尺寸多大?

评价该例句:好评差评指正

Maille douceur ! Le pull en maille mousseuse, manches courtes kimono, encolure ronde, ceinture à nouer.

柔软针织衫!东瀛式短袖,圆领,配搭腰带。

评价该例句:好评差评指正

La maille se la joue fine ! Le pull encolure façon cache-cœur, manches longues, finition bord côtes.

细编织针织衫!交叉领针织衫,袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Tendance techtonik ! Le sweat à capuche, imprimé fantaisie, encolure V, découpe poitrine, manches longues, finition bord côtes.

巴黎街舞流行时尚!带帽外套,花式印花,V领,袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Un bon classique ! Le gilet boutonné, encolure V, manches courtes, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.

有品位选择!单V领针织衫,短袖,2个前贴袋,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.

他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点人们在社会上经常接触到人。

评价该例句:好评差评指正

La robe en coton molletonné, sans manches, encolure ronde, 2 grandes poches plaquées devant, finition surpiqûres ton sur ton.

全棉连衣裙,无袖,圆领,2个大口袋。

评价该例句:好评差评指正

Sortez les cols V ! Le pull en maille fine jauge, large encolure V boutonnée, manches longues, finition bords côtes.

从V领中解脱!V字大开领加纽袖针织衫,罗纹边处理。

评价该例句:好评差评指正

Maille à toute heure ! Le pull en maille stretch, encolure ronde, manches courtes, large bord côtes à la base.

每分钟都令你感到美妙针织衫!弹性针织衫,圆领,短袖,宽罗纹下摆。

评价该例句:好评差评指正

Très doux et très chaud ! Le gilet en maille bouclette, encolure V, manches longues, 2 poches plaquées devant, ouverture bouton.

保暖又柔软针织衫,V领,袖,2个贴袋,纽开襟,罗纹边处理。

评价该例句:好评差评指正

Luxe nomade pour vie de bohème ! Le pull rayé à capuche doublée, encolure V, manches longues, poches kangourou, finition large bord côtes.

游牧者波希米亚生活!戴帽条纹针织衫,V领,袖,前插袋,宽罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Toucher caresse ! Le pull en maille fine jauge toute douce, col rond, manches longues, finition bords côtes encolure, base et bas des manches.

温柔触摸!柔软针织衫,圆领,袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

So chic ! Le gilet '2 en 1' doublé chemisier devant et sur bas de manches, encolure ronde, boutons fantaisie devant, fine ceinture à nouer.

酷!2合1开衫,前片和袖口衬衫式样,圆领,腰部配搭细皮带。

评价该例句:好评差评指正

Une seconde peau ! Le gilet, coupe près du corps, encolure V, ouverture boutonnée, large bord côtes à la base et sur bas de manches.

第二层肌肤!贴身裁剪,V领,纽开襟,下摆和袖口宽罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Top et facile à porter ! La robe en coton molletonné, sans manches, encolure ronde, 2 grandes poches plaquées devant, finition surpiqûres ton sur ton.

方便简单穿着!全棉连衣裙,无袖,圆领,2个大口袋。

评价该例句:好评差评指正

Le pull manches longues raglan forme ballon, col rond animé de fronces, ouverture pressionnée sur épaule, finition bord côtes encolure, base et bas des manches.

插肩袖针织套衫,圆领,肩部钦钮,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sodaclasgranite, sodaïte, sodalite, sodalithophyre, sodalitite, sodalumite, sodamide, sodamite, sodar, sodatrémolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Cet homme devait être un inventeur ; on ne pouvait pas avoir son encolure et rester oisif !

“这家伙准是个发明家;有这副气派的人决不会闲着。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La tête du Sombral pointait soudain vers le sol et il glissa de quelques centimètres le long de l'encolure.

夜骐的脑袋突然俯地面,他顺着它的前滑动了几英寸。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Derrière lui, trottait un âne bâté qui tendait l'encolure en tirant régulièrement sur la corde attachée à l'arçon de la selle.

在他后小跑着一头驮鞍驴,它伸着,有规律地拉着系在鞍上的绳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui qui tâchait d’échapper avait peu d’encolure et une chétive mine ; celui qui tâchait d’empoigner, gaillard de haute stature, était de rude aspect et devait être de rude rencontre.

设法想逃走的那个人个不大、面容消瘦;想捕获的那个人大,相貌粗鲁,和他打交道一定很不好受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux plissés pour se protéger du vent, il regarda autour de lui et vit les cinq autres qui volaient derrière, chacun penché sur l'encolure de son cheval pour se protéger des remous d'air.

他顶着疾风眯紧眼睛,扭头看到五个伙伴们正跟着他飞翔,为了避开他卷起的尾流,他们一个个都尽可能地弯下躲在夜骐的后面。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un homme de cinquante ans, une sorte de loup de mer, un bougon qui ne devait pas être commode. Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, — rien de l’aspect d’un homme du monde.

这人有五十岁,是个久经海上风波的老水手,说话挺冲,看样是个不大好交往的人。他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le Riv délaça son pourpoint et tira de l'encolure un parchemin blanc.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ablette s'ébroua, les muscles de son encolure frissonnèrent, s'agitèrent sous sa peau.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Geralt délaça l'encolure de son pourpoint et sortit son médaillon orné d'une tête de loup montrant les crocs.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Dans la cour, tandis que Geralt arrangeait le bât, Nivellen caressa la jument sur les naseaux, lui flatta l'encolure.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sous son manteau, il portait un pourpoint de cuir râpé, lacé à l'encolure et sur les manches.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

L'inconnu replongea la main dans l'encolure de son pourpoint et en extirpa un médaillon rond, suspendu à son cou par une chaînette en argent.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Geralt entoura l'encolure d'Ablette de son bras gauche et forma le Signe d'Axia en croisant les doigts de sa main droite, qu'il passa ensuite sur la tête de sa monture en murmurant une formule magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soierie, soif, soiffard, soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接