有奖纠错
| 划词

Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.

这样做还可以减少法庭积压的案件量。

评价该例句:好评差评指正

La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.

这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件塞的影响。

评价该例句:好评差评指正

Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.

需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积压现象。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.

举例来塞阻碍了供应链。

评价该例句:好评差评指正

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能有一辆

评价该例句:好评差评指正

D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.

另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通堵和空气污染。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.

加纳注意到当局面临着监狱挤问题,新设施正在建设。

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.

字上,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.

特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积压案件的量。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.

在发展迅速的发展中国家,私人有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和堵问题。

评价该例句:好评差评指正

Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.

非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无的市内设施变成了混乱之地。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.

当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少挤情况。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles techniques et technologies disponibles permettent d'envisager des progrès substantiels en terme de performances du système mais aussi d'encombrement des instruments, facilitant ainsi l'installation sur les satellites hôtes.

采用新技术和现有技术,可以大大加强该系统的性能和缩小仪器体积,以便于在机载主卫星上安装。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux obstacles auxquels étaient confrontés les opérateurs pour optimiser les chaînes d'approvisionnement était celui de l'insuffisance des infrastructures, avec un encombrement du réseau routier et des ports, et du réseau ferré.

运输商在优化供应链方面的主要制约因素之一是基础设施的局限性问题,诸如公路和塞和铁路系统欠发达等。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé qu'en raison de l'encombrement croissant de l'espace, le renforcement de la veille spatiale et de la coopération internationale entre les gouvernements et l'industrie serait vital à l'avenir.

有代表团认为,由于空间正变得日益挤,提高对空间情况的认识并加强政府和工业界之间的国际合作在将来非常重要。

评价该例句:好评差评指正

En plus des problèmes posés par la qualité de l'air, l'encombrement qui résulte de cette situation se traduit par des pertes de temps croissantes et des coûts associés, tout en réduisant la mobilité tant désirée.

除空气质量的问题之外,由此而来的交通阻塞耽搁越来越多的时间,还带来相关费用,本来出门方便的目的达不到,不利于提高效益。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation, la destruction des zones humides, l'aggravation de la pollution de l'air et de l'eau et les encombrements urbains sont le prix payé par de nombreux pays de la région pour leur croissance économique.

森林的消失、湿地的毁坏、空气和水污染的加重以及城市挤,是本区域许多国家为高速增长付出的代价。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné un encombrement encore plus grand de certaines prisons comme celle de Gisenyi et une dégradation alarmante des conditions de vie - à tel point que le CICR craint une augmentation des taux de mortalité.

这样做,使吉塞尼等的一些监狱更加挤,生活条件严重恶化,以至于使红十字国际委员会担心死亡率会上升。

评价该例句:好评差评指正

I. A. : Ce n’est jamais facile d’être le fils ou la fille de. Pour mon grand fils, qui est musicien, je crois que c’est un encombrement plus qu'autre chose.

做人儿女永远不容易。我孙子,是个音乐家,我想这是最大的阻碍(我没弄懂她这句的逻辑……)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术, 插话, 插换部件, 插架, 插件, 插脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你的电话暂时无人接听。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un des invités fit observer que c’était le mardi gras, et qu’il y aurait là encombrement de voitures.

宾中有一个人提醒说这天是狂欢节,那边会有很多车辆。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quant aux voitures, elles vont de plus en plus lentement, à cause des encombrements, des économies d'énergie etc.

至于汽车,由于交通拥堵、节能等原因,它们行驶得慢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La furie du flot était empreinte sur cet encombrement difforme. Quel flot ? la foule. On croyait voir du vacarme pétrifié.

的波涛在这畸形的杂留下了痕迹,什么波涛?民众。我们好象见到石化了的喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au coude de la chaussée et du boulevard, à l’endroit où se fait l’embranchement, on entendait un bruit difficile à expliquer à pareille heure, et une sorte d’encombrement confus apparaissait.

在大路和那马路的拐角,也就是在那分岔的地方,他们听到一种在那种时刻很难理解的声音,并且还出现了一群黑压压的模糊形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sitôt qu’il s’était vu délié, et pendant que Javert verbalisait, il avait profité du trouble, du tumulte, de l’encombrement, de l’obscurité, et d’un moment où l’attention n’était pas fixée sur lui, pour s’élancer par la fenêtre.

他看见自己已经松了绑,当沙威正在写报告时,他便利用大家还在哄乱,喧哗,你推我挤,烛光昏暗,人们的注意力都不在他身的一刹那间,跳出窗口了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je n'ai pas l'encombrement des placards après.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Chaque fois que Harry approchait, et des filles converger par groupe entier pour se placer sous le lit, ce qui provoquait des encombrements dans les couloirs.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est un transport respectueux de l'environnement et totalement adapté à la situation de la cathédrale, au plus près de la Seine, et qui évite l'encombrement parisien avec le transport par camions.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Chloé Goudenhooft : Les autorités de la ville de Douvres ont mis en place une opération appelée « Brock » pour organiser le trafic autour du port en cas d'encombrement lié au Brexit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插入一张照片, 插入语, 插入语重复症, 插塞, 插塞电阻箱, 插上插销, 插身, 插手, 插手干预, 插栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接