有奖纠错
| 划词

3 Les auteurs affirment qu'ils auraient dû avoir le droit d'être jugés par un tribunal avec jury, droit reconnu à tous les accusés encourant la peine de mort.

提交人称应向他们提供向所有可能被死刑的被告提供的陪

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'auteur affirme que le paragraphe 4 de l'article 51 du Code pénal prévoit la présence obligatoire d'un avocat dans le cas des personnes encourant la peine de mort.

此方面,提交人称,《刑法》51条4款要求,犯人面临死刑决时,必须有律师场。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Rapporteur spécial tendant à remanier les projets d'articles du point de vue de l'État encourant une responsabilité plutôt que de celui de l'État lésé a recueilli un appui, dès lors que cette démarche était compatible avec la première partie et qu'elle permettait de régler des questions délicates soulevées dans le cadre de la deuxième partie et de la deuxième partie bis.

有人表示支持特别报告员的建议,认应该从责任国、而不是受害国的角度出发,重新拟订条款草案,因这个着手方式与分相符,并且有助于解决分和分之中的一些困难问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a indiqué dans le communiqué que son ministère s'était engagé à mener les poursuites judiciaires au niveau local plutôt que fédéral, dans la mesure du possible; qu'il ne défèrerait des affaires devant un tribunal fédéral qu'à condition que celui-ci s'engage à ne pas requérir la peine capitale; qu'il demanderait à tous les États requérant l'extradition d'un prévenu encourant la peine de mort d'y « renoncer » s'il était légalement impossible de refuser l'extradition; enfin, le Ministre de la justice écrirait une lettre « exprimant son opposition » chaque fois qu'un citoyen portoricain risquerait la peine de mort dans une autre juridiction.

这一宣告指出,波多黎各司法承诺尽可能当地而不是联邦一级对案件提起诉讼;司法只有联邦法院保证不求处死刑的情况下才将案件向其移交;司法将请所有要求引渡死罪案件嫌疑犯的州“停止”求处死刑,但也可以拒绝引渡;最后,当时的司法长将波多黎各公民其他司法管辖区面临死刑时致信“表示反对”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie, pragmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接