La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让我回想。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的时期和的所有回忆,仅存的就是这小盒子了。
Il se souvient souvent de son enfance.
他经常回忆自己的。
Je pratiquais souvent le patinage dans mon enfance.
我小时候常常溜冰。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使我想了我的。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
人来讲,我自从孩时期就开始讲英语和华语。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
当我看到我的侄女经历着和我一样的的时候,我哭了。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从小就在一玩耍,一学,有同样的梦想,情同姐妹。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾您在南非的生活?
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.
小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的。
Il a la nostalgie de son enfance .
他念他的。
Je me ressouviens de mon enfance.
我回想我的。
Je garde le souvenir de mon enfance beaucoup !!
非常念我的时光!
Dans mon enfance, j’adorais le métier d’un écrivain.
我喜欢作家这职业。
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他的是在听讲美妙故事中度过的。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从开始就显露出超常的聪慧。
La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女和儿有权得到特别帮助。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,在街上,我很偶然地遇见了时候最好的朋友。
Depuis mon enfance , mes parents se sont toujours sacrifiés pour moi .
从我的时候,我的父母就一直在为我牺牲。
Trop de ces enfants ne connaîtront jamais l'enfance.
太多的儿从来没有过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces créatures n’ont ni enfance ni adolescence.
这些生物没有童时期,也没有少时期。
Donc, il raconte son enfance dans cette région-là.
所以,他讲述了他在那个地区度过童。
Ma mère le portait et ça me rappelle mon enfance.
我妈妈使用这款,它让我想起了我童。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
,他从小就被叫作纳尔逊。
Quand on va à la cabane à sucre on retombe tous en enfance.
当我们去糖屋时候,我们都回到了童。
C'est une recette facile, gourmande, et qui nous rappelle souvent notre enfance.
这是一个非常简单食谱,非常吃,经常让我们想起我们童。
Voilà. Avec une expérience en plus dans l'enfance, donc je suis contente.
且还经历了童中梦想,我很开心。
Investir dès la famille, la petite enfance, puis à l'école et dans la formation.
从幼儿期起,给有孩子提供资金支持,之后,由国赞助孩子上学以及上培训班。
Ça commence dès la petite enfance.
“首个一千天”从幼儿期开始。
Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.
我一直都记得一个我童时期经常做梦。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人童时经历过一些重大事件,从变得脆弱。
Et voilà le gratin d'endives de mon enfance mais en mieux, sans l'amertume.
这是我童美味佳肴,但现在更了,因为没有苦味了。
Elle se rappelle de son enfance.
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有一个快乐童,健康、平衡生活。
La jeunesse qui, au sortir de l'enfance, a besoin de trouver des raisons de vivre.
那些刚度过童轻人,需要找到生存理由。
Charles X aime beaucoup d’Aubrion, ils se connaissent depuis l’enfance.
查理十世很喜欢德 ·奥勃里翁,他们从小就相熟。”
Par exemple, je vais dire : " Cette maison me rappelle mon enfance" .
比如,我说:这幢房子让我想起了童。
Elle souhaite passer du temps avec eux et leur offrir une enfance la plus normale possible.
她想和他们共度时光,并尽可能为他们提供一个正常童。
Mijo : Oui, parce que ça... ça remonte à mon enfance, voilà.
是,因为这… … 这让我回想起我童。
Et voilà, c'est toute cette vie ici, toute ma jeunesse, toute mon enfance, et qui continue.
就是这样,这就是这里全部生活,我所有青春,我整个童,并且会一直持续下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释