Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长地下并且它孢子(种子)藏囊(小袋子)中缘故。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦现陷入种反常逻辑。
Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.
发展因这种恶性循环而受阻。
Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.
警察局,他被进间办公室。
Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.
他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找匠。
Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.
中东正处个暴力恶性循环中。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还继续受到冷战思维束缚。
Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
不得将“缺陷”这理由限于狭义定义。
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.
大会知道,我私人医生和警卫负责人不得不个关闭飞机中。
On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.
这是委内瑞拉提出建议。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
被关“金色笼子”中妇女困境,属于另种残害妇女暴力。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们直被圈底层,而烈士就横尸她房间。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。
Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
这过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务提供。
Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.
据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。
Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.
巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢小型隔离墙和隔离墙之间。
Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.
委员会依然十分关注被监禁以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人处境。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.
据称,他因而牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关这张照片里。
Il ne faut pas rester trop longtemps enfermé.
人不能把自己关家里时间太长。
Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.
哦,是一个炽热的精巧金属块封装一个瓶子里。
Philip s’était enfermé dans son bureau.
菲利普把自己关进了工作室里。
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
压力影响下,你们对你们自己你们的习惯更限制起来。
Homme : Ils l'ont enfermée dans sa salle de bains.
们把她锁了浴室里。
Sa mère l’attendait enfermée dans sa chambre.
的母亲关着卧室的门,里面等。
Un gros scarabée y était enfermé au milieu de feuilles et de brindilles.
玻璃罐里有几根树枝和几片树叶,还有一只胖墩墩的大甲虫。
Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre.
“是啊,老爱把自己关那个小屋里。”
Il avait enfermé le dragon dans une grande boîte.
海格已经把诺伯装进一只大板条箱,准备就绪了。
Oui, nous sommes enfermés dans un tombeau de lumière.
“是的,我们光墓里。”
Sans qu’on ne s’en rende compte, les filles et les garçons sont enfermés dans des rôles.
女孩、男孩被局限于某些角色中,而人们并没有意识到这一点。
Le reste du temps, il restait enfermé dans sa chambre.
其余的时间,都呆自己的房间里。
Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!
谁让你们把我囚禁房间里!
Ils l'ont enfermé dans une cellule voisine de la mienne.
们把投进了我旁边的一间牢房。
C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.
对被关这冰山后的天气来说,这好像是相对的春天,远远的冰群北方天际露出影子。
Celle-ci, dit Conseil, en montrant le magnifique bijou enfermé sous sa vitrine.
“是那颗。”康塞尔指着玻璃罩里华丽的首饰匣说。
Et tous deux passèrent le reste du repas enfermés dans un silence boudeur.
后来吃饭的时候,们俩一直气鼓鼓地沉默着。
De l'air chaud s'échappe alors de la tombe, un air resté enfermé depuis plus de 3000 ans.
随即从墓穴中散发出一股已经封存了3000多年的热气。
Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.
她闭门不出,呆她的房间里。以泪洗面,因为她忘不了特里斯坦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释