有奖纠错
| 划词

Et nous entrons dans un terrible engrenage.

正在进入一个可怕恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.

重型轮轴采用了淬硬齿轮和轴承,增强了耐用性。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, la région s'est retrouvée dans un engrenage de violence.

从那以后,该区域陷入了暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Cette belligérance a exposé de nombreux adolescents à l'engrenage de la violence.

诉诸于武装冲突将许青年置于死于暴力危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.

但是,经流了太血,我让情况急转直下。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes sont, malgré elles, prises dans l'engrenage du système judiciaire et médico-psycho-légal.

受害者身地卷入司法和医学――心理――法律体制机器中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

允许该地区陷入进攻和反进攻循环。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons arrêter l'engrenage de la violence dans la région.

只有这样我够停止该区域暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons en particulier l'objectif déclaré de la commission de briser l'engrenage de la violence.

尤其支持该委员会是打破暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.

这是终止伤心和悲痛循环唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Un tel engrenage doit être évité à tout prix.

必须惜一切代价避免发生这样结果。

评价该例句:好评差评指正

Une fois mis en route, l'engrenage est difficile à arrêter.

这一循环一旦得到加强,就很难打破。

评价该例句:好评差评指正

Pour entreprendre le traitement externe parties de machines, des moules, des engrenages et ainsi de suite.

对外承接机械零件加工,模具,齿轮等。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

必须停止这台可悲机器。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons collectivement assumer la responsabilité de la lutte contre cet engrenage.

必须积极承担责任,消除这种恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la dette a condamné les pays débiteurs à la pauvreté.

债务陷井使得债务国陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence dans la région s'aggrave de plus en plus.

该区域暴力升级日见严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des régions, comme le Moyen-Orient, où cet engrenage paraît sans fin.

在像中东这样区域中,这种连锁作用似乎是无穷无尽

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence a perturbé le climat du processus de paix au Moyen-Orient.

暴力断升级破坏了中东和平进程气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可造成误解、激进活动和盘旋上升暴力活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


比利时, 比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人, 比例, 比例(比例尺的), 比例尺, 比例代表制, 比例导航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Autrement, c’est fini ; avant peu tu seras dans l’engrenage.

要不,你便完了,不用多久,你便陷在那一套联动齿轮里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.

我也知道,许多担心该地区陷入悲剧性的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La solution, c'est de miniaturiser de plus en plus les engrenages, ce qui est assez difficile.

解决方案就是将齿轮变得越来越小,这是相当困难的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non on imagine... on peut imaginer un engrenage justement qui a... ça se tient après quelque chose.

不对,想象一下,我们可以设想一个齿轮,它被固定在某物后面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en vendant les bulbes plutôt que les fleurs ouvertes, on met le doigt dans l'engrenage financier.

通过出售郁茎而不是开放的花朵,我们被牵扯进一连串的麻烦事里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Fait que l'engrenage il part en fou.

齿轮疯地运转起来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'impression que j'ai, c'est que votre énergie protectrice pourrait alors devenir un énorme engrenage étouffant pour certains.

我觉得,你们的保护能量会变成对于某大惊的恶化。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme une coche dans un engrenage.

就是齿轮里的槽口。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle est beaucoup plus fine que sur Terre et pourrait donc s'infiltrer dans les engrenages ou l'électronique de nos machines.

它比地的尘埃薄得多,因此可以渗入我们机器的齿轮或电子设备中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Face à cette situation, Annalena se rend compte qu'elle est bloquée dans un engrenage.

面对这种情况,安娜琳娜意识到她被困在了一个档位上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

J'ai l'espoir qu'on arrivera à arrêter l'engrenage qui s'est mis en place.

我希望我们能够阻止已经形成的螺旋式上升。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Brûler les étapes dérègle les engrenages.

跳过阶段会破坏齿轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Attention à ne pas mettre le doigt dans un engrenage " produire ou ne pas produire" .

- 注意不要将手指放在“生产或不生产”档位上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

De l'autre, des engrenages de précision fabriqués près de Lyon.

另一方面,在里昂附近制造的精密齿轮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Peu après, c'est le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, qui a dit craindre un engrenage rappelant les années 30.

不久之后,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯,说他担心会让想起 1930 年代的装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces belles mécaniques reprennent vie grâce à la dextérité des horlogers de l'Oise, passés maîtres dans la science des engrenages.

- 由于瓦兹省制表师的灵巧技艺, 这精美的机械装置得以重现生机,这制表师是齿轮科学方面的大师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans le même temps, les américains, qui ne veulent pas être pris dans un engrenage irakien, ont besoin de soutiens internationaux.

与此同时,不想陷入伊拉克螺旋式上升的美国需要国际支持。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un engrenage politico-judiciaire infernal, depuis que le locataire de la Maison Blanche a décidé de limoger le patron du FBI ?

自从白宫的房客决定解雇联邦调查局的老板以来,这是一个地狱般的政治司法螺旋?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Dans un tel engrenage, comment éviter la saturation ? Méditation, yoga, randonnée. Pour ce professeur de sociologie, la résistance est en marche.

在这样的齿轮中,如何避免饱和?冥想,瑜伽,徒步旅行。对于这位社会学教授来说,抵抗正在前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En plus de la pénurie et de la flambée des cours mondiaux, cette entreprise, spécialisée dans la fabrication d'engrenages de précision, redoute une perte d'activité.

- 除了短缺和飙升的世界价格外,这家专门制造精密齿轮的公司还担心失去活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接