有奖纠错
| 划词

Cela dépasse l'entendement.

这无法理解。〈引申义〉这不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont évoqué et réitéré cet entendement au cours de la réunion.

有些与会者重申在会议期间的某些场合要达成这种谅解。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天对巴勒斯坦受害人的镇压和压迫令人难理解。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

在老百姓的理解中,权力本身就男性的。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut l’entendre et nous verrons en quoi elle passe aussi l’ordre de l’entendement .

人们听不到这个差异,而且我们将看一看, 这个差异又被理智秩序所接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il dépasse simplement l'entendement.

它只会使谅解变得不可能。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore que les négociations entre les parties concernées n'aient pas abouti à un entendement mutuel.

表团深感遗憾的,双方间谈判未能达成相互谅解。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l'assistance aux pauvres, au regard de l'accroissement de la prospérité des pays riches, défie notre entendement.

的情况下对穷的援助却不断减少,这我们所不能理解的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.

在理解力乃作为行动之辅助的程度上讲,盲点也和在眼球中一样忽略不计的。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU affine son entendement des indicateurs et l'usage qu'elle en fait dans le contexte de sa méthodologie des inspections.

监核视委工作人员对此类迹象的认识和利用正得到发展,此作为其视察方法的一个重要构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat a donc le mérite de nous inviter tous, selon mon entendement, à avoir désormais de la paix une conception globale.

正如我所见,这次讨论呼吁我们大家有一个全面的和平概念。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes de vies humaines et la destruction qui ont touché un si grand nombre sont d'une telle envergure qu'elles dépassent l'entendement.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil judiciaire suprême du Royaume a affirmé, pour sa part, que les actes horribles et barbares survenus aux États-Unis dépassaient l'entendement.

最高司法委员会主席指出,在美发生的可怕和野蛮行为不可想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une action qui cause tant de souffrances à autant de personnes puisse être considérée comme une riposte proportionnée au terrorisme dépasse l'entendement.

给如此众多的人带来如此深重痛苦的行动怎么能说打击恐怖主义的有分寸的反应,这不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解,执行部分第一段并不表明所列内容的任顺序。

评价该例句:好评差评指正

Vu que ces rapports peuvent être consultés sur le site Web du Comité, le fait que cette information ait été omise dans le document dépasse l'entendement.

这些报告已公开登录在第1540(2004)号决议所设委员会网站上;因此,令人费解的,上述出版物却无视报告的存在。

评价该例句:好评差评指正

En visitant aujourd'hui le camp des réfugiés de Djénine, l'émissaire de l'ONU au Proche-Orient, M. Roed-Larsen, s'est déclaré révolté par une situation dont « l'horreur dépasse l'entendement ».

联合特使勒厄德·拉森先生今天在访问杰宁难民营时说,当地的“其可怕程度令人难思议”的局势使他难接受。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, selon l'entendement du Groupe de travail, les dispositions du paragraphe 2 s'appliqueraient, qu'il y ait ou non une convention de conciliation préalable.

主席说,工作组的理解,无论否事先有调解协议,第2款的条款将适用。

评价该例句:好评差评指正

Une présence humaine qui dépasse l'entendement, la compréhension des conditions naturelles difficiles, et où la nature, de par son rôle omniprésent sur les récoltes, sur l'élevage, est respectée.

而其背后的人文内涵更远远超了人们对复杂的自然条件的理解,这里,大自然关于畜牧和种植的普适性价值得到了尊崇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette, brahée, brahinite, brahmane, brahmanique, brahmanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cette femme qui agissait comme le porte-parole d’une force dépassant tout entendement humain venait de lui fermer froidement toute issue de secours.

个为某超出人类理解力的力量代言的女人冷酷地封死了汪淼的一切出路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

La situation est surréaliste et dépasse l'entendement.

情况是超现实的,无法理解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sentit alors une présence si démesurée et si étrange qu'elle était destinée à ne jamais être comprise par l'entendement humain.

他从中感受到了一个怪异、变态的巨大存在那是以人类的智慧永远无法理解的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Dans certaines familles, la liste des victimes dépasse l'entendement.

在一些家庭中,受害者名单令人难以理解。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Ainsi, l'homme individuel réalise un certain concept qui est dans l'entendement divin.

所以每一个人都是藏在神圣理性中的某概念的体现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


braiment, brain, brain-drain, brainstorming, brain-trust, braire, braisage, braise, braisé, braiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接