La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
Les pompiers sont bien entraînés et bien équipés.
港口消队有练有素的人员和精密的设施。
Il avait créé les Janjaouid et les avait entraînés et armés.
政府练和提供武器创造了金戈威德民兵。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全的行动。
Faute de quoi, ils risqueraient fort d'être entraînés dans le conflit.
作不到这一点,就有他们可能被牵入冲突的真正危险。
Telles furent les principales raisons qui ont entraîné le déficit actuariel du système.
这些是该制度精算赤字的主要原因。
Dans certaines régions, le désir d'élargir les marchés a entraîné l'intégration régionale.
在某些区域,扩大市场的愿望助了区域主义。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.
同样,导致方案失败的因素今后也可以在其它地方加以避免。
Aujourd'hui, il est clair que la transition a entraîné une véritable transformation du pays.
今天,格鲁吉亚的渡工作显然促成了真正的转变。
Des affrontements avec les FDI ont également entraîné la mort d'un Palestinien à Naplouse.
与以色列国间的冲突还导致纳布卢斯的一名巴勒斯坦人的死亡。
Entre les mains de terroristes bien entraînés, ces armes peuvent faire de nombreuses victimes civiles.
这些武器一旦落入练有素的恐怖分子手中,就可能造成重大平民伤亡。
Les restrictions de circulation ont également entraîné la mort de femmes enceintes et de nourrissons.
此外,由于不断的冲突所产生的压力,家庭暴力以及妇女儿童的精神压力有所增加。
Les attaques visant Abu Sakeen et Armankul ont également entraîné d'importants déplacements de population.
Abu Sakeen和Armankul受到袭击也导致大批当地人流离失所。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.
现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续的经济增,也没有减少贫穷。
Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.
结果,选举工作步伐放慢,导致了进一步的拖延。
L'Organisation des Nations Unies a besoin de personnel et de contingents bien entraînés et équipés.
联合国需要练有素、装备优良的人员和队伍。
En outre, 75 000 agents de police et de patrouille routière ont été entraînés et équipés.
此外,75 000名警察和高速公路巡警获得了培和装备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨慎让步。
Un chien bien entraîné est capable de les localiser au centimètre près.
一只训练有素狗能够在几厘米。
Je ne veux pas jouer au jeu, c’est mon ami qui m’a entraîné.
我根本不想玩,是我哥们非拖着我。
J'allais passer sur le quai quand ils m'ont entraîné vers l'entrée d'un café.
当他们带我去咖啡馆门口时候,我本打算穿过码头。
Où étais-je, où m’avait entraîné la fantaisie du capitaine Nemo ?
我在哪里,尼摩船长将我带来了哪里?
Pour la première fois de sa vie, il était entraîné par le pouvoir de la beauté.
他生平第一次受到美力量左右。
Ils sont bien entraînés, les petits jeunes.
这些年轻人训练得好。
Je me suis entraîné, chez les Dursley.
“擦擦洗洗这类活儿,我在德思礼家没少练过。
– Et tu t'es entraîné, ce soir ?
“这么说,你今晚一直在练习?”
Il abat 5 soldats armés et bien entraînés.
他击退了 5 名武装得好且训练有素士兵。
Franchement, c'est du sport, mais avec une bonne organisation et des rennes bien entraînés, ça le fait.
说实话,这是一个累工作,但只要有安排和训练有素驯鹿,就可以完成。
En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.
在利比亚,卡扎菲倒台带来了混乱。
Cela a entraîné une guerre entre la Géorgie et la Russie.
这直接导致了俄罗斯格鲁吉亚战争。
Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.
他过失造成了一神职人员死亡。
Dans cette vidéo, nous nous sommes donc entraînés à entendre les nombres les reconnaître et à les écrire.
这期视频,因此我们练习听数字认识它们把它们写下来。
Cela a entraîné des ères glaciaires et d'autres beaucoup plus chaudes.
这导致了冰河时代和其他非常热时代。
Les convicts l’ont entraîné malgré lui ! Doutez-vous encore de son honnêteté ?
罪犯们硬把他架走了!你还怀疑他不忠实吗?”
J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.
我希望你们始终保持敏锐、训练有素和健康体魄。
Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.
这两次核爆导致了对健康有害辐射泄露。
Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.
哈利爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释