La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了治大动乱。
La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
Les pompiers sont bien entraînés et bien équipés.
港口消防队有训练有素人员和精密。
Il avait créé les Janjaouid et les avait entraînés et armés.
府通过训练和提供武器创造了金戈威德民兵。
Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.
这意味着按照现实任务执行计划周全行动。
Faute de quoi, ils risqueraient fort d'être entraînés dans le conflit.
作不到这一点,就有他们可能被牵入真正危险。
Telles furent les principales raisons qui ont entraîné le déficit actuariel du système.
这些是该制度精算赤字主要原因。
Dans certaines régions, le désir d'élargir les marchés a entraîné l'intégration régionale.
在某些区域,扩大市场愿望助了区域主义。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称杀活人祭神活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.
同样,导致方案失败因素今后也可以在其它地方加以避免。
Aujourd'hui, il est clair que la transition a entraîné une véritable transformation du pays.
今天,格鲁吉亚过渡工作显然促成了真正转变。
Des affrontements avec les FDI ont également entraîné la mort d'un Palestinien à Naplouse.
与以色列国防军之间还导致纳布卢斯一名巴勒斯坦人死亡。
Entre les mains de terroristes bien entraînés, ces armes peuvent faire de nombreuses victimes civiles.
这些武器一旦落入训练有素恐怖分子手中,就可能造成重大平民伤亡。
Les restrictions de circulation ont également entraîné la mort de femmes enceintes et de nourrissons.
此外,由于不断所产生压力,家庭暴力以及妇女儿童精神压力有所增加。
Les attaques visant Abu Sakeen et Armankul ont également entraîné d'importants déplacements de population.
Abu Sakeen和Armankul受到袭击也导致大批当地人流离失所。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象增加。
Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.
现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增,也没有减少贫穷。
Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.
结果,选举工作步伐放慢,导致了进一步拖延。
L'Organisation des Nations Unies a besoin de personnel et de contingents bien entraînés et équipés.
联合国需要训练有素、装备优良人员和队伍。
En outre, 75 000 agents de police et de patrouille routière ont été entraînés et équipés.
此外,75 000名警察和高速公路巡警获得了培训和装备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨慎的让步。
Un chien bien entraîné est capable de les localiser au centimètre près.
一只有素的狗几厘米内定位。
Je ne veux pas jouer au jeu, c’est mon ami qui m’a entraîné.
我根本不想玩,是我哥们非拖着我。
J'allais passer sur le quai quand ils m'ont entraîné vers l'entrée d'un café.
当他们带我去咖啡馆门口的时候,我本打算穿过码头。
Où étais-je, où m’avait entraîné la fantaisie du capitaine Nemo ?
我哪里,尼摩船长将我带来了哪里?
Pour la première fois de sa vie, il était entraîné par le pouvoir de la beauté.
他生平第一次受到美的力量左右。
Ils sont bien entraînés, les petits jeunes.
这些年轻人得好。
Je me suis entraîné, chez les Dursley.
“擦擦洗洗的这类活儿,我德思礼家没少过。
– Et tu t'es entraîné, ce soir ?
“这么说,你今晚一直习?”
Il abat 5 soldats armés et bien entraînés.
他击退了 5 名武装得好且有素的士兵。
Franchement, c'est du sport, mais avec une bonne organisation et des rennes bien entraînés, ça le fait.
说实话,这是一个累的工作,但只要有正确的安排和有素的驯鹿,就可以完成。
En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.
利比亚,卡扎菲的倒台带来了混乱。
Cela a entraîné une guerre entre la Géorgie et la Russie.
这直接导致了俄罗斯格鲁吉亚战争。
Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.
他的过失造成了一位神职人员的死亡。
Dans cette vidéo, nous nous sommes donc entraînés à entendre les nombres les reconnaître et à les écrire.
这期视频,因此我们习听数字认识它们把它们写下来。
Cela a entraîné des ères glaciaires et d'autres beaucoup plus chaudes.
这导致了冰河时代和其他非常热的时代。
Les convicts l’ont entraîné malgré lui ! Doutez-vous encore de son honnêteté ?
罪犯们硬把他架走了!你还怀疑他不忠实吗?”
J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.
我希望你们始终保持敏锐、有素和健康的体魄。
Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.
这两次核爆导致了对健康有害的辐射泄露。
Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.
哈利爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释