有奖纠错
| 划词

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression a entraîné d'immenses dégâts matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.

这次进攻对我造成了巨大的耗,其中包括入侵者造成的巨大失。

评价该例句:好评差评指正

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.

尽管不断地遭受到外来侵略者的入侵,但也仍然有一些独立和拥有主权的时期。

评价该例句:好评差评指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

数千年来,商人、入侵者和自然力量使疾病四处传播而改变了历史。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut en effet pas oublier que le Sahara occidental est la victime et le Maroc l'envahisseur.

实际上不应该忘记,西撒哈拉是受害者,摩洛哥是入侵者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.

侵略者把他家所有的财产抢劫一空,并杀害了他的几个亲属。

评价该例句:好评差评指正

Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.

出身贵族家庭,他激励了很多同胞拿起器反抗侵略者。

评价该例句:好评差评指正

La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

尽管侵略者一再声称“一切都在控制之中”,但是索马里不断恶化的危险局势将不会好转。

评价该例句:好评差评指正

En effet, nos envahisseurs, nos agresseurs - rwandais et ougandais, en particulier - sont encore dans notre pays, et je viens encore parler de cela.

尤其来自卢旺达和乌干达的我们的入侵者和侵略者在我们家,我将再次谈论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, ce sont les fils et les filles de l'Éthiopie qui, au prix de leur vie, ont chassé l'envahisseur du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.

埃塞俄比亚人民再次作出了牺牲,把赖着不走的侵略者赶出了梅雷布-扎兰贝萨-阿利特纳前线一带。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du retrait des forces étrangères, le Président du Gabon a insisté sur une distinction entre les « envahisseurs » et les forces invitées.

谈到外撤离时,加蓬总统坚持要区别“侵略者”和应邀前来的

评价该例句:好评差评指正

La lutte du peuple palestinien contre l'envahisseur est tout aussi légitime, et sa seule issue acceptable, c'est le retrait d'Israël des territoires qu'il occupe illégalement.

巴勒斯坦人民反对占领者的斗争是合法的,它惟一可以接受的结局应当是以色列撤离其非法占领的土地。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les jours funestes de l'occupation, le comportement des forces de l'envahisseur est tombé plus bas que le niveau de ce que l'on appelle un comportement civilisé.

在不幸的被占领的日子里,侵略军的所作所为比文明行为中最差的表现还差得多。

评价该例句:好评差评指正

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se déroule actuellement est une lutte légitime contre un envahisseur et un autre exemple de deux poids deux mesures au sein de l'Organisation des Nations Unies.

目前所发生的一切是一场抗击侵略者的合法斗争,也是联合的双重标准的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En fait, eu égard aux ressources économiques limitées disponibles, il a fallu préparer toute la population et lui confier des armes de manière à décourager tout envahisseur d'occuper notre pays.

这就是说,在有限的财力范围内,训练全人民,向他们发放枪支,迫使任何侵略者放弃占领古巴的企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous accusons en revanche les soi-disant nationalistes révolutionnaires qui se sont ralliés aux envahisseurs, ont déclenché la guerre et tué des innocents pour des motifs ethniques ou religieux, ouvrant consciemment les hostilités pour créer ainsi deux camps belligérants.

但我们却要指责所谓民族主义革命家,他们引起了战争,站在入侵的敌人军一边,由于种族和宗教的理由而杀死无辜的人民,从而展开行动,充分知道因而会实现制造双方交战的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,从长期来看,土著社区的祖传土地和领地往往落入想办法在传统的土著地区扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.

这些微生物是入侵者,而且是专业人士。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Heureusement, presque tous les pesticides peuvent tuer ces envahisseurs.

幸运的是,几乎所有虫剂都可这些入侵者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, il n’y a que dans la bande dessinée d’Astérix que les Gaulois ont pu résister à l’envahisseur romain.

不是的,只有在连环画《Astérix》中,高卢人才抵抗得了罗马人的进攻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avez-vous oublié que les Aztèques et leur civilisation ont été massacrés par les envahisseurs occidentaux ?

“可您想过没有,阿兹特克文明最后被西方人侵者毁灭了?”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous subissons l'offensive des envahisseurs du nord.

我们受北方侵略者攻击。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的入侵者与他们的袖一起逃走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La guerre entre les envahisseurs extraterrestres et l'humanité a commencé.

人类与外星侵略者的战争已经开始。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »

" 我想要巨人战士," 他命令道," 这些入侵者赶走!"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les populations locales appellent ces envahisseurs Philistins, mais aussi Caphtorim : les Crétois.

当地居民称这些入侵者为腓利斯人,也称迦弗托林为克里特人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si la Terre devenait un jardin, est-ce que ça ne revenait pas à le préserver pour les envahisseurs trisolariens ?

地球保成一个花园儿,还不是留给三体人?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.

在佛兰德斯,入侵者是鲁兹人,他们从海上抵达并恐吓居民们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout d’abord, les chasseurs ne devront pas frapper les envahisseurs trisolariens, mais la propre flotte de l’armée spatiale terrestre.

首先,战斗机飞行员将不必攻击三体舰队的侵略者,而是攻打地球主力舰队。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vercingétorix est l'emblème du résistant à l'envahisseur, expression qui sera d'ailleurs reprise un siècle plus tard pour qualifier Astérix.

Vercingetorix是抵抗侵略者的象征,一个世纪后,人们再次用这个词来形容 Asterix。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce robot avait une mission particulière : défendre l'île contre les envahisseurs.

这个机器人有一个特殊的任务:那是保卫岛屿免受入侵者的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

De retour à la maison, mettez chaque vêtement dans la machine à laver et prenez une bonne douche pour éliminer tout envahisseur.

当您回到家时,每件衣服放在洗衣机里,好好洗个澡,摆脱任何入侵者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Et pourtant, au nord-ouest, il existe encore une zone qui résiste à l'envahisseur chaleur.

然而,在西北方向,仍然有一块区域可抵御酷暑的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La richesse de l'Ukraine, volée par l'envahisseur.

- 乌克兰的财富,被侵略者偷走了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il ne laisse alors aucune chance à l’envahisseur ! Cette mémoire immunologique peut durer des années, voire toute la vie !

然后它不会给入侵者留下任何机会!这种免疫记忆可持续数年,甚至终生!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de rats, mais ces oiseaux ont gagné le statut d'envahisseurs.

- 没有老鼠,但这些鸟已经赢得了入侵者的地位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Arriverez-vous à trouver les Space Invaders, traduisez les envahisseurs de l'espace ?

你能找到太空入侵者,翻译太空入侵者吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 步兵, 步兵背包, 步兵大队(古罗马), 步兵的全副装备, 步兵的装束, 步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接