有奖纠错
| 划词

Voici l'envers du décor.

这就是美好现实真相。

评价该例句:好评差评指正

Ses affaires sont à l'envers.

事务搞得乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反了。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent unis envers et contre tout .

们不顾众人反对要联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把我房子弄得乱七八糟就走了。

评价该例句:好评差评指正

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?

评价该例句:好评差评指正

Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.

三轮在于考查应聘者对去非洲事情立场。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

不能忘恩负义。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère use toujours de rigueur envers moi .

我妈妈总是对我很严厉。

评价该例句:好评差评指正

Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.

太宠孩子了。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

们不顾一切地相爱了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待人。

评价该例句:好评差评指正

Il trouve un peu injuste envers son ami.

觉得这对有点不公平。

评价该例句:好评差评指正

Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .

我觉得哥有点不公平。

评价该例句:好评差评指正

Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.

交货及时,质量可靠是我们对你承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对方设法诽谤我。

评价该例句:好评差评指正

Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .

你还会在这页纸背面看到一些话。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.

在这里派有代表每个国家都对本国人民负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.

我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正谊。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'éludent pas leur responsabilité spéciale envers l'Organisation.

美国并不是在推卸它对联合国独特责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont, Drupa, drupacé, drupacée, drupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Exactement. Mais la caméra c'est à l'envers ou?

是的。但是相机是不是倒了啊?

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On fait donc le dessin grandeur nature, à l'envers.

所以我把真人大小的图画倒过来。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je n'ai toujours connu que leur cruauté envers mon peuple.

我见尽他我的人民。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Avoir de la rancœur envers quelqu'un. D'accord ?

埋怨、痛恨某人。好吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Redrum, c'est assez court, ça veut dire murder à l'envers.

Redrum, 很短,它的意思是反向的谋杀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire était un de ces hommes. Il était l’envers d’Enjolras.

格朗泰尔便是这一类人中的一个。他是安灼拉的背面。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.

所以如果我想把叶子的反面当徽用,这是不行的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.

很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实的速度流逝的时间。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验也要求我为照顾贫困人口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.

一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec cela qu’entre vous vous êtes bien justes les unes envers les autres !

“至少你不能否认,你自己互相批评的时候,也是非常苛刻的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh là là, regardez celui-là, on a carrément la tête à l'envers.

哦,天哪,看看这个,完全倒过来了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且如果他把翻过来了,那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Adieu, Julien, soyez juste envers les hommes. »

永别了,于连,公正地待人吧。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Regardez, ressasser, si vous le lisez à l'envers, c'est aussi le mot ressasser.

看,ressasser,如果倒过来读,也是ressasser这个词。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais... il pousse à l'envers, cet arbre! Regarde! On ne voit que ses racines.

但是... 这棵树是倒着长的! 你看!你只能看到它的根。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.

在天坛,处处可见中国古人对天的敬重。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons des devoirs envers notre pays.

对我的国家负有义务。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Pourquoi le Dieu est injuste envers moi?

为什么老天爷对我那么不公平?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接