有奖纠错
| 划词

1.Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

1.想要过一个难忘的两人周末吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

2.掌握世界普及性第二高的语言吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

3.长的道路上有你我的合作而更加精彩。

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

4.而且,该比率与若干其国际组织的比率相比占有优势。

评价该例句:好评差评指正

5.Je les envient d'être en vie.

5.提醒们,们所有的一切。

评价该例句:好评差评指正

6.Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

6.处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

评价该例句:好评差评指正

7.Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

7.如果说我们受人羡慕,那是因为我们工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

8.这些是很困难的问题;我们不羡慕小组的任务。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

9.鉴于特别代表面临的挑战,我们不羡慕

评价该例句:好评差评指正

10.Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

10.即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

评价该例句:好评差评指正

11.Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

11.乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

评价该例句:好评差评指正

12.Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

12.它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

13.代表其报告中指出,阿塞拜疆处理类似情况时的反应较之其更值得赞赏。

评价该例句:好评差评指正

14.Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

14.读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

评价该例句:好评差评指正

15.Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

15.安理会的任务权限使它为一个强大的决策中心,为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

评价该例句:好评差评指正

16.Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

16.主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

17.作为多数的逊尼群体对于明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

评价该例句:好评差评指正

18.Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

18.因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其组织。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

19.工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它为工作中的明星

评价该例句:好评差评指正

20.Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

20.一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其发达国家的同类制度的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Mlle de La Mole est si enviée !

德·拉莫尔小姐受到那样的嫉妒

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

2.Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.

这只猛禽的动作安详宁静,浑厚有力,深深地打动了他,他羡慕这种力量,他羡慕这种孤独。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Et ils n'ont rien à envier à des chatbots déjà existants, au contraire.

相反,他们不想获得已存在的聊天机器人。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

4.Vous êtes envié, monsieur, à qui la faute ?

您遭人嫉妒先生,可这又是谁的过错呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Envie de te reposer? De méditer loin de tout?

不要休息?切事物进行冥想?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

6.Envie de savoir si vous allez devenir riche et célèbre ?

知道你是否会变得富有和有名吗?

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.

索漠城里都羡慕葛朗台夫妇有这样个老妈子。

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

8.Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于人,能够被人羡慕能够有诱惑力而且被人追求。

「莫篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.

人们羡慕戈达尔夫人,因为“女主人”称呼她的名字。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

10.Par bonheur, il se croyait fort envié, non sans raison.

幸亏他觉得自己很受人嫉妒这并非没有道理。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

11.Envie... euh... je ne sais pas si à l'époque j'avais vraiment envie.

想要… … 我也不知道当时我是不是真的想这么做。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Ce hamburger était là pour prouver que le pays n'a rien à envier aux autres.

那里的汉堡是为了证明这个国家不用羡慕其他国家。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Les dessins de Chauvet n'ont rien à envier aux chefs d'oeuvre de sa petite sœur.

肖维壁画比不上其旁的杰作。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

14.Envie de vomir? J'cours à la crèche et j'crache le morceau

吐吗?我跑到幼儿园,把它吐出来。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Troubles du sommeil, troubles circulatoires, troubles de la digestion. Envie de perdre un peu de poids?

睡眠障碍、血液循环系统疾病、消化系统疾病。或者减肥吗?

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

16.Envie de vomir. Trop chaud. On a éteint toutes les lampes pour éviter l’invasion des insectes.

吐。真的很热。我们关掉了所有灯为了不引来飞虫。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Envie d'une petite baignade? Mieux vaut y penser à deux fois avant de plonger dans certains lacs!

想游游吗?最好三思而后行再潜入些湖中!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Inquiets du pouvoir des Médicis, les autres familles marchandes les envient, les jalousent et parfois souhaitent leur déchéance.

不仅担心美第奇家族的实力,其他商人家族也羡慕他们嫉妒他们,有时希望他们家族覆灭。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

19.Pourquoi nous avoir envié la pauvre petite spéculation de notre Almanach, qui d'ailleurs appartenait à cette imprimerie ?

我们印历本只是挺可怜的小生意,也是我们向做惯的,干嘛你们要忌妒呢?”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

20.Envie d’un bain de mer quand le soleil est au zénith ?

太阳落山时,个海水澡吗?

「Ça bouge en France」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接