Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁所不良“反式”脂肪。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失原因值得思考。"
Dans la négative, des mesures sont-elles envisagées?
如果没有,是否考虑采取任何步骤?
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对大陆合并。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Examen des progrès réalisés et des mesures à envisager.
审查进展审议今后。
D'autres initiatives médiatiques seront envisagées selon les besoins.
其他媒体也将被认为是必要。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮“政治性经济”。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他建议必须在有来有往前提下来考虑。
Aucune exemption de contrôle n'est envisagée pour ce secteur.
没有设想对该部门监督规定任何例外。
D'autres utilisations possibles de ces fonds sont à envisager.
还可以考虑使用这些资金其他可能性。
L'expression de vues politiques est évidemment envisagée avec prudence.
因此,不难理解人们发表政治看法为何如此小心翼翼。
D'autres modifications du principe 2 ont été envisagées.
会上审议了对原则2进一步修订。
Actuellement, la réalisation de cet objectif est envisagé avec optimisme.
目前,实现这个目标乐观情绪确实很高。
Est-ce que l'on envisage des peines plus fortes?
有打算采取更加严厉处罚吗?
Quelles options ont été envisagées pour aller de l'avant?
· 正在考虑采取何种对策来进一步取得进展?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?
这足以让运动员不考虑这种选择吗?
Les Allemands auraient aussi envisagé de piéger les Invalides.
德国人也考虑过荣军院。
Bien sur ça ne t'arrive plus jamais même l'idée d'envisager de dormir jusqu'à 11h.
当然了,你再也不会有睡懒觉想法了。
Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.
而在谋反中,一个人也一下子取得了他面对死度给予他地位。
Numéro 6. Vous envisagez un avenir ensemble.
第六。你们一起展望未来。
Qu’est-ce que vous envisagez de faire ?
你打算做什么?
Souhaitez-vous trouver un partenaire ici ? Quel genre de coopération envisagez-vous avec des entreprise locales ?
您想在这里找到一个合作伙伴吗?打算以什么方式进行合作?
– Comment vous envisagez le futur de notre rapport au travail ?
您如何看待未来我们与工作?
On ne peut pas envisager notre survie sans la leur.
我们无法想象没有它们我们该如何生存。
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况?”
Il n’envisageait pas aussi légèrement que Pencroff les conséquences d’une éruption.
他没有象潘克洛夫那样,把爆发后果看得那么轻松。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’électricité.
们计划建设为数众多核电站来发电。
En deuxième lieu, vous pouvez envisager des compléments en vitamines ou minéraux.
其次,可以考虑补充维生素或矿物质。
– Tu n'as jamais envisagé de faire une carrière d'Auror, Potter ?
“你有没有想过以后当一名傲罗,波特?”
Le scénario bas, lui, envisage une baisse additionnelle de 0,5 enfant par femme.
低,考虑增加每个女性生0.5个小孩。
Ne réfléchis pas en termes techniques, envisage la question sous un angle philosophique.
不要从技术角度想,从哲学高度想。”
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起什么类型诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和解。
De son côté, Brussels Airlines envisage de se séparer d'un quart de son personnel.
另一方面,布鲁塞尔航空公司计划裁减四分之一员工。
Pourtant, elle n'envisage pas de suivre ses traces et rêve plutôt de devenir médecin.
然而,她不打算追随父亲脚步,而是梦想成为一名医生。
Tu envisages d'aller à une fête dont tu ne connais pas l'existence ?
你打算去参加一个你根本不知道存在派对?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释