J'ai reçu votre envoi le 18 courant.
本月18日收到您来的东西。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发这些请贴了。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了发这些请贴了。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,们将免费给您再次发过去.
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,们将免费给您再次发过去.
Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
继俄罗斯之后,土耳其表了向叛军提供武器的反对。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随一并发。
Partant de faible volume, une livraison rapide, envoi agent.
起订量低,交货期快,代办托运。
Voilà, je te envois demain, par internet, des photots, de mes oeuvres.
明给你一些工作的像片。
Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.
它也可能影响医疗用的运。
Beaucoup de familles dépendent d'envois de fonds de l'étranger.
许多家庭要依赖海外汇款。
Il a découvert 34 envois d'armes transportés en violation de l'embargo.
监测小组发现了34起单独运军火或违反军火禁运的事件。
Ma troisième et dernière remarque concerne l'envoi d'observateurs sur le terrain.
要说的第三点是关于向实地派遣观察员的问题。
Il appartient aux parlementaires d'approuver l'envoi du nombre voulu de soldats.
批准提供充足的部队人数是议员的责任。
La taxe doit être acquittée au moment du dépôt ou de l’envoi de la déclaration.
交易税必须在申报之时缴纳。
Sans porte-à-porte dans la ville, la ville à l'extérieur de l'organisme d'envoi.
市内免费货上门,市外代办托运。
Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.
不过,第2款没有提到张贴,只是提到发。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
À cette fin, le Conseil de sécurité a autorisé l'envoi de la MINURSO.
为此目的,安全理事会已批准派遣联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)前往该领土。
Par ailleurs, nous encourageons l'envoi de missions interdisciplinaires dans les zones d'instabilité.
们鼓励向不稳定地区派出多学科特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle démarra ensuite la transmission, avec le même contenu que lors des envois habituels.
发射内容仍同每次正规发射一样。
Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开一张。
Ça, c'est pour les envois très urgents.
这是寄急件。
L'envoi se fait au-dessus de 30000 pièces.
我们三万件以上出货。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特要求,英国议会派出了第一次远征队。
M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.
德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款。
La semaine prochaine, le 04 février, coup d’envoi du Festival international du film d’environnement.
周,2月4日,国际境电影节开。
Le coup d'envoi vient d'être lancé.
刚刚开始。
Dans quelques jours, le coup d’envoi des Jeux olympiques d’hiver sera donné à Turin.
几天后,冬季奥运会将在都灵开。
L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.
通过短发送代码或输入个人代码不足以完成支付。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远地区。
Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局是为响应俄罗斯卫星派遣而成立。
L'envoi de renforts en Amérique du Sud n'est plus à l'ordre du jour, la roue a tourné.
向南美派遣增援不再提上议事日程。
Par contre, c'est IKEA qui a vraiment développé l'idée et révolutionner la production, l'envoi et l'assemblage des meubles.
然而,真正发展和革新家具生产、运送和组装是宜家。
Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
裁判员一吹哨,指定裁判员踢球,开始。
L’envoi de sa lettre, et la présence de M. Fauchelevent dans la barricade, ce rapprochement s’offrit à son esprit.
送和割风先生在街垒中出现,这两件事在他头脑里联系起来了。
Aujourd'hui c'est le coup d'envoi de l'euro et on est allé demander aux gens ce qu'ils pensent de l'euro.
今天是欧洲杯开日,我们去问了大家对欧洲杯看法。
Et ce bon X... qu'a-t-il dit de l'envoi ?
而这好X...他对这批货物说了什么?
Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.
反叛分子候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。
En 14-18, l'armée les distribue gratuitement aux soldats et encourage leur envoi quotidien.
14-18年,军队免费分发给士兵,并鼓励每天发送。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释